Текст и перевод песни «Die Geschichte der Edeltraud Liszt, erzahlt von der alten Schnack-Hilde»
Исполнитель: Franz Josef Degenhardt
Текст
Die alte SchnackHilde, die sitzt zwischen Eisschrank
und Ofen im Lehnstuhl, wie aus der Gu?eisenzeit
erzahlt paar Geschichten, die sind ganz verschimmelt?
sosagendieLeute? aber die sind nicht gescheit
Die Kinder, die horen sie namlich ganz gerne,
vor allem die eine die von der Edeltraud Liszt.
Sie stell? n einen Rahmen aus Holz um den Lehnstuhl
mit alter Schnack-Hilde, weil? s dann wie Fernsehen ist
Sie ist in das Stadtchen aus Hamburg gekommen,
glich Claudia Schiffer: glucklich und reich und sehr schon.
Ein Call-Girl, die Edeltraud Liszt, und sie hatte genug
von Liebe fur Geld gespurt und gesehn;
verkaufte paar Brillis, dafur einen Laden
fur Tiere und Futter, sang auch im Kirchenchor mit
trug scharfe Klamotten nur nachts in der Disco
und lie? auch die Kerle an ihre Wasche nit
Nun ist ja das sogenannte Leben
fur Madels wie Traudchen niedertrachtig-gemein.
Die Loddels aus Hamburg; die lang nach ihr suchten
? sie war ja geflohen ?? fanden sich schlie?lich hier ein.
Naja, sie zerschnitten — das mu? man nicht schildern —
und schlugen den Laden, Hunde und Katzen kaputt
Zwei Manner vom Wachdienst, die hab? n sie gefunden.
Sie lag da in einer Lache aus Tiermenschenblut.
Die Edeltraut Liszt ist am Leben geblieben.
Den Schnitt von der Schlafe runter und bis zum Kinn,
den kriegte der Schonheits-chirurg fur zwei Brillis
und paar Tutchen Koks ganz ordentlich wieder hin.
Sie grundete darauf mit diesen funf Madels,
geschandet wie sie, die Loge? Zur sprechenden Katz? ?,
Sie lebten am Tage wie alle andern
in diesem Stadtchen. Nachts ging? s in Hamburg auf Hatz.
Die Rache kennt keine Gesetze, doch unter den Sechsen,
da war Gesetz die Verschwiegenheit
Und wieviele Stunden in schaurigen Nachten
die Rache sich hinzog, das bleibt in Dunkelheit
Zwei Pilzsammler fanden, Gewitterschutz suchend,
die Erlenhohle, grausiges Folterversteck:
vermoderte Manner, zerschnitt? ne Gesichter,
und in einer Kiste Schonheitschirurgenbesteck.
Die Herren der Schopfung; die sind ja so weise!
So grausam, das meinten sie, macht eine Frau keinen Mord.
Sie suchten nur Kerle, und Edeltraud Liszt,
so wie ihre funf Madels, zogen so nach und nach fort.
Die Jahre vergehen. Wo sind sie geblieben?
Zuruck kam noch keine — aber das wei? man ja nicht
Die Schonheitschirurgen sind Kunstler?, lacht alte Schnack-Hilde
und streicht sich so merkwurdig ubers Gesicht.
Перевод
Старая SchnackFilde, которая находится между холодильником
И печь в кресле, начиная со времени литья
рассказывает некоторые истории, которые довольно заплесневелые?
sosagendieLeute? Но они не умны
Дети, которые их очень любят,
Особенно один из благородных трамвай Лист.
Вы места? N деревянная рама вокруг кресла
Со старым Шнак-Хильдой, потому что? Тогда как телевидение
Она приехала в маленький город Гамбург,
Клаудия Шиффер была счастлива, богата и очень красива.
Девочка-вызов, Эдельтрос Лист, и ей было достаточно
любви к деньгам, ощущаемым и увиденным;
Продается несколько бриллиантов, но магазин
Для животных и кормов, также пел в церковном хоре
Носить острую одежду только ночью на дискотеке
И не пускали стипендиатов
Теперь так называемая жизнь
Для девочек, как бродяги.
Лоддзель из Гамбурга; Кто жаждал ее
? Она бежала? Наконец оказались здесь.
Ну, они режут - его не нужно описывать -
И избили магазин, сломались собаки и кошки
Двое мужчин из охранной службы, которые получили? N они нашли.
Она лежала в луже крови животных.
Лист выжил.
Надрез от храма до подбородка,
Красавица досталась двум бриллиантам
и несколько мешков кокса совершенно правильно снова.
Затем она основала с этими пятью девушками,
Оскверненный, как Лог? К говорящей кошке? ?,
Они жили днем, как и все остальные
В этом маленьком городке. Ночью пошел? S в Гамбурге на Хатце.
Месть не знает законов, но среди шестерков,
Тогда закон был секретным
И сколько часов в жуткий ночи
Месть опиралась на то, что осталось в темноте
Найдено два сборщика грибов, ищущих защиту от грозы,
Эрленхоле, ужасные стихи о пытках:
Несчастные мужчины, вырезанные? пе лица,
И в ящике салон красоты.
Лорды творения; Они такие мудрые!
Так жестоко, сказали они, женщина не делает убийства.
Они искали только парней, и Эдельтрос Лист,
Как и их пять девочек, они двигались постепенно.
Проходят годы. Где они остались?
Назад не пришло - но вы не знаете
Красными хирургами являются художники, смеется старый Шнак-Хильда
И удары так странно на его лице.