Текст и перевод песни «Genf (Celui qui est en haut)»
Исполнитель: Landeshymne (D-A-CH)
Текст
<span class="line" data-line="0" data-trs="Celui qui est en haut, le maitre des batailles,
Qui se moque and se rit des canailles
Биен,
Qu'il etait покровитель Женевьев.
Ils sont venus le douze de decembre,
Par une nuit aussi noire que d'encre;
C'etait l'mil mil six cent et deux,
Qu'ils vinrent parler un peu trop tot.
Петиц и гранды, айз-э-энд
Par un matin d'un beau dimanche,
Et par un jour ou il faisait bien froid,
Sans le bon Dieu, nous etions tous pris!
Dedans sa main il tient la victoire,
ЛЮБОВЬ ПОЛУЧИТЬ ПОМОЩЬ.
Тут ямаис сын святой ном сойти бени,
Аминь, аминь, айнси, айнси соит-ил!">Celui qui est en haut, le Maitre des batailles,
Qui se moque et se rit des canailles
A bien fait voir, par une nuit de samedi,
Qu’il etait patron des Genevois.
Ils sont venus le douze de decembre,
Par une nuit aussi noire que d’encre;
C’etait l’an mil six cent et deux,
Qu’ils vinrent parler un peu trop tot.
Petits et grands, ayez en souvenance
Par un matin d’un beau dimanche,
Et par un jour ou il faisait bien froid,
Sans le bon Dieu, nous etions tous pris!
Dedans sa main il tient la victoire,
A lui seul en demeure la gloire.
A tout jamais son Saint Nom soit beni,
Amen, amen, ainsi, ainsi soit-il!
Перевод
Celui qui est en haut, le maitre des batailles,
Qui se moque and se rit des canailles
Биен,
Qu'il etait покровитель Женевьев.
Ils sont venus le douze de decembre,
Par une nuit aussi noire que d'encre;
C'etait l'mil mil six cent et deux,
Qu'ils vinrent parler un peu trop tot.
Петиц и гранды, айз-э-энд
Par un matin d'un beau dimanche,
Et par un jour ou il faisait bien froid,
Sans le bon Dieu, nous etions tous pris!
Dedans sa main il tient la victoire,
ЛЮБОВЬ ПОЛУЧИТЬ ПОМОЩЬ.
Тут ямаис сын святой ном сойти бени,
Аминь, аминь, айнси, айнси соит-ил!