Текст и перевод песни «Rheinland-Pfalz»
Исполнитель: Landeshymne (D-A-CH)
Текст
<span class="line" data-line="0" data-trs="На немецкой реке, на зеленой Рейне,
Ты идешь, о Палатин?
Как вы улыбаетесь весной,
Как манит поток серебра!
Там я стою на вершине горы и
Посмотри на тебя в сладком спокойствии "
И приветствую в моем сердце:
O Pfalzerland, как вы прекрасны!
Он кивает от ваших нежных холмов
Лоза ко мне в солнечном луче,
Он приветствует зеленый цвет ваших лесов,
Великолепие каждой долины.
Из твоих церквей и часовни звучит
Я тоже в воскресный колокол,
и преданность и вдохновение шепчут:
O Pfalzerland, как вы прекрасны!
И ваши замки серые руины и
Ваше гордое здание,
Как они приветствуют солнечное золочение
От горы меня и от Au!
Это тянет меня в свои комнаты,
это приводит меня в свои залы,
И когда я иду, это радостно:
O Pfalzerland, как вы прекрасны!
Да, вы прекрасны, пятно земли
На немецкой реке, на зеленом Рейне,
Страна, полная мягкости и верности,
вы страна весенним солнцем!
И я нахожу один раз в Твоей утробе,
О Пфаласия, спокойный покой,
затем я звоню с последним дыханием:
O Pfalzerland, как вы прекрасны!">Am deutschen Strom, am grunen Rheine,
ziehst Du Dich hin, o Pfalzerland!
Wie lachelst Du im Fruhlingsschmucke,
wie winkt des Stromes Silberband!
Da steh' ich auf des Berges Gipfel und
schau auf dich in su?er Ruh'
und jubelnd ruft's in meinem Herzen:
O Pfalzerland, wie schon bist du!
Es nickt von deinen sanften Hugeln
die Rebe mir im Sonnenstrahl,
es lockt das Grun mich deiner Walder,
der Fluren Pracht in jedem Tal.
Von deinen Kirchen und Kapellen tont
mir die Sonntagsglocke zu,
und Andacht und Begeist'rung flustern:
O Pfalzerland, wie schon bist du!
Und deiner Burgen graue Trummer und
deines Domes stolzer Bau,
wie gru?en sie im Sonnengolde
vom Berge mich und aus der Au!
Es zieht mich hin zu ihren Raumen,
es treibt mich ihren Hallen zu,
und wie ich wandre, tont es freudig:
O Pfalzerland, wie schon bist du!
Ja, schon bist du, o Fleckchen Erde
am deutschen Strom, am grunen Rhein,
du Land voll Biederkeit und Treue,
du Land im Fruhlingssonnenschein!
Und find ich einst in Deinem Scho?e,
o Pfalzerland, die sel'ge Ruh,
dann ruf' ich mit dem letzten Hauche:
O Pfalzerland, wie schon bist du!
Перевод
На немецкой реке, на зеленой Рейне,
Ты идешь, о Палатин?
Как вы улыбаетесь весной,
Как манит поток серебра!
Там я стою на вершине горы и
Посмотри на тебя в сладком спокойствии "
И приветствую в моем сердце:
O Pfalzerland, как вы прекрасны!
Он кивает от ваших нежных холмов
Лоза ко мне в солнечном луче,
Он приветствует зеленый цвет ваших лесов,
Великолепие каждой долины.
Из твоих церквей и часовни звучит
Я тоже в воскресный колокол,
и преданность и вдохновение шепчут:
O Pfalzerland, как вы прекрасны!
И ваши замки серые руины и
Ваше гордое здание,
Как они приветствуют солнечное золочение
От горы меня и от Au!
Это тянет меня в свои комнаты,
это приводит меня в свои залы,
И когда я иду, это радостно:
O Pfalzerland, как вы прекрасны!
Да, вы прекрасны, пятно земли
На немецкой реке, на зеленом Рейне,
Страна, полная мягкости и верности,
вы страна весенним солнцем!
И я нахожу один раз в Твоей утробе,
О Пфаласия, спокойный покой,
затем я звоню с последним дыханием:
O Pfalzerland, как вы прекрасны!