Текст и перевод песни «Letzte Reise»
Исполнитель: Rabenschrey
Текст
<span class="line" data-line="0" data-trs="Старик
">Ein alter Mann
<span class="line" data-line="1" data-trs="Оставляет мысли
">lasst die Gedanken
<span class="line" data-line="2" data-trs="на расстояние.
">in die Ferne zieh’n.
<span class="line" data-line="3" data-trs="Когда он жил,
">Die Zeit, die er gelebt,
<span class="line" data-line="4" data-trs="скользит мимо него.
">an ihm voruber gleitet.
<span class="line" data-line="5" data-trs="Ветер проносится сквозь
">Der Wind durchstreicht sein
<span class="line" data-line="6" data-trs="длинные белые волосы.
">langes, wei?es Haar.
<span class="line" data-line="7" data-trs="Поэтому он поднимает глаза
">So blickt er auf
<span class="line" data-line="8" data-trs="широкое море,
">das weite Meer hinaus,
<span class="line" data-line="9" data-trs="Какова была его жизнь.
">welch' sein Leben war.
<span class="line" data-line="10" data-trs="
">
<span class="line" data-line="11" data-trs="Медленная, единственная слеза,
">Langsam, eine einzig' Trane,
<span class="line" data-line="12" data-trs="Его лицо бежит вниз.
">rinnt sein Gesicht herab.
<span class="line" data-line="13" data-trs="Полный счастья и горя,
">Voll Gluck und Trauer,
<span class="line" data-line="14" data-trs="красота моря,
">die Schonheit der See,
<span class="line" data-line="15" data-trs="Что отражено в нем.
">die spiegelt sich darin.
<span class="line" data-line="16" data-trs="Он знает, что в прошлый раз,
">Er wei? es ist, dass letzte Mal,
<span class="line" data-line="17" data-trs="что он живет здесь.
">dass er an diesem Ort verweilt.
<span class="line" data-line="18" data-trs="Готов к работе,
">Bereit zu gehen,
<span class="line" data-line="19" data-trs="В его последнем путешествии.
">auf seine letzte Reise.
<span class="line" data-line="20" data-trs="
">
<span class="line" data-line="21" data-trs="Мы стоим у воды,
">Wir steh'n am Wasser,
<span class="line" data-line="22" data-trs="последнее почтение.
">die letzte Ehr erweisen.
<span class="line" data-line="23" data-trs="Рога заполнены Met.
">Die Horner sind gefullt mit Met.
<span class="line" data-line="24" data-trs="На прощание,
">Auf den Abschied,
<span class="line" data-line="25" data-trs="и раннее появление.
">und ein baldig Wiederseh’n.
<span class="line" data-line="26" data-trs="Ибо мы знаем,
">Denn wir wissen,
<span class="line" data-line="27" data-trs="Куда идет его путешествие.
">wohin seine Reise geht.
<span class="line" data-line="28" data-trs="
">
<span class="line" data-line="29" data-trs="Если он сейчас,
">Bereit er nun,
<span class="line" data-line="30" data-trs="Его последнее путешествие.
">seine letzte Reise anzutreten.
<span class="line" data-line="31" data-trs="На странном лодке-драконе,
">Auf fremdem Drachenboot,
<span class="line" data-line="32" data-trs="Он возвращается в последний раз
">fahrt er ein letztes Mal
<span class="line" data-line="33" data-trs="В море.
">hinaus aufs Meer.
<span class="line" data-line="34" data-trs="
">
<span class="line" data-line="35" data-trs="Ветер благоприятный,
">Der Wind steht gunstig,
<span class="line" data-line="36" data-trs="что лодка-дракон идет вперед.
">dass Drachenboot kommt schnell voran.
<span class="line" data-line="37" data-trs="Слушайте своих богов,
">Horet ihr Gotter,
<span class="line" data-line="38" data-trs="здесь по-настоящему почетный человек путешествует.
">hier reist ein wahrlich ehrenhafter Mann.
<span class="line" data-line="39" data-trs="И он оставил позади,
">Und die er hinterlie?,
<span class="line" data-line="40" data-trs="несмотря на потерю не одного,
">trotz des Verlustes nicht allein,
<span class="line" data-line="41" data-trs="Ибо мы получаем вас,
">denn wir erhalten dich,
<span class="line" data-line="42" data-trs="В их сердцах вы будете.
">in ihren Herzen wirst du sein.
<span class="line" data-line="43" data-trs="
">
<span class="line" data-line="44" data-trs="Если он сейчас,
">Bereit er nun,
<span class="line" data-line="45" data-trs="Его последнее путешествие.
">seine letzte Reise anzutreten.
<span class="line" data-line="46" data-trs="На странном лодке-драконе,
">Auf fremdem Drachenboot,
<span class="line" data-line="47" data-trs="Он в последний раз
">fahrt er ein letztes Mal
<span class="line" data-line="48" data-trs="В море.
">hinaus aufs Meer.
<span class="line" data-line="49" data-trs="
">
<span class="line" data-line="50" data-trs="Там он встречается,
">Dort trifft er dann,
<span class="line" data-line="51" data-trs="Его отца.
">seinen Vater.
<span class="line" data-line="52" data-trs="Там он встречается,
">Dort trifft er dann,
<span class="line" data-line="53" data-trs="его мать.
">seine Mutter.
<span class="line" data-line="54" data-trs="Там он встречается,
">Dort trifft er dann,
<span class="line" data-line="55" data-trs="его предков до рассвета.
">seine Ahnen bis zum Anbeginn der Zeit.
<span class="line" data-line="56" data-trs="Они уже призывают к нему.
">Sie rufen bereits nach ihm.
<span class="line" data-line="57" data-trs="Он займет его место,
">Er soll seinen Platz,
<span class="line" data-line="58" data-trs="На их стороне.
">an ihrer Seit nehmen.
<span class="line" data-line="59" data-trs="За воротами Валгаллы,
">Hinter den Toren von Walhall,
<span class="line" data-line="60" data-trs="там он будет навсегда.
">da wird er auf ewig sein.
<span class="line" data-line="61" data-trs="
">
<span class="line" data-line="62" data-trs="Если он сейчас,
">Bereit er nun,
<span class="line" data-line="63" data-trs="его последнее путешествие.
">seine letzte Reise anzutreten.
<span class="line" data-line="64" data-trs="На странной лодке-драконе
">Auf fremdem Drachenboot
<span class="line" data-line="65" data-trs="он в последний раз
">fahrt er ein letztes Mal
hinaus aufs Meer.
Перевод
Старик
Оставляет мысли
на расстояние.
Когда он жил,
скользит мимо него.
Ветер проносится сквозь
длинные белые волосы.
Поэтому он поднимает глаза
широкое море,
Какова была его жизнь.
Медленная, единственная слеза,
Его лицо бежит вниз.
Полный счастья и горя,
красота моря,
Что отражено в нем.
Он знает, что в прошлый раз,
что он живет здесь.
Готов к работе,
В его последнем путешествии.
Мы стоим у воды,
последнее почтение.
Рога заполнены Met.
На прощание,
и раннее появление.
Ибо мы знаем,
Куда идет его путешествие.
Если он сейчас,
Его последнее путешествие.
На странном лодке-драконе,
Он возвращается в последний раз
В море.
Ветер благоприятный,
что лодка-дракон идет вперед.
Слушайте своих богов,
здесь по-настоящему почетный человек путешествует.
И он оставил позади,
несмотря на потерю не одного,
Ибо мы получаем вас,
В их сердцах вы будете.
Если он сейчас,
Его последнее путешествие.
На странном лодке-драконе,
Он в последний раз
В море.
Там он встречается,
Его отца.
Там он встречается,
его мать.
Там он встречается,
его предков до рассвета.
Они уже призывают к нему.
Он займет его место,
На их стороне.
За воротами Валгаллы,
там он будет навсегда.
Если он сейчас,
его последнее путешествие.
На странной лодке-драконе
он в последний раз
в море.