Текст и перевод песни «Schleswig-Holstein (Wanke nicht, mein Vaterland)»
Исполнитель: Landeshymne (D-A-CH)
Текст
<span class="line" data-line="0" data-trs="Шлезвиг-Гольштейн, морские конверты,
Немецкий пользовательский High Watch,
Истинным верным, которого было трудно добиться,
Пока прекрасное утро не встретится!
Шлезвиг-Гольштейн, родственные виды,
Не тряситесь, мое отечество!
Будь дико серфинг,
Наводнения и наводнения от Бай до Бай,
О, пусть расцветает в твоей утробе
Немецкая добродетель, немецкая лояльность!
Шлезвиг-Гольштейн, родственные виды,
Оставайся верным, мое отечество!
Но когда внутренние бури гневаются,
Угрожая север,
Защитите прекрасные цветы Бога,
Мягкий южный анимированный!
Шлезвиг-Гольштейн, родственные виды,
Станьте твердо, мое отечество!
Бог силен и в слабых,
Если они верят ему добросовестно;
Всегда свирепый, и твоя работа
Становится штормом
гавань!
Шлезвиг-Гольштейн, родственные виды,
Убирайся, мое отечество!
С волной, которая возникает,
Вдоль пояса на восточном море,
До пенного вспенивания рухлоса
На дюне летучего песка -
Шлезвиг-Гольштейн, родственные виды,
Станьте твердо, мое отечество!
И где у страны бренды
Кенигсау,
И где мчатся гордые баржи
Эльбвартс отправляется в Хольстенгау -
Шлезвиг-Гольштейн, родственные виды,
Оставайся верным, мое отечество!
Дорогая земля, вы вдвое
Под крышей кроны,
Стойте твердо и никогда не так мягко,
Как враг может также мечтать!
Шлезвиг-Гольштейн, родственные виды,
Не тряситесь, мое отечество!">Schleswig-Holstein, meerumschlungen,
Deutscher Sitte hohe Wacht,
Wahre treu, was schwer errungen,
Bis ein schoner Morgen tagt!
Schleswig-Holstein, stammverwandt,
Wanke nicht, mein Vaterland!
Ob auch wild die Brandung tose,
Flut und Flut von Bai zu Bai,
O la? bluh'n in deinem Scho?e
Deutsche Tugend, deutsche Treu!
Schleswig-Holstein, stammverwandt,
Bleibe treu, mein Vaterland!
Doch, wenn innre Sturme wuten,
Drohend sich der Nord erhebt,
Schutze Gott die holden Bluten,
Die ein milder Sud belebt!
Schleswig-Holstein, stammverwandt,
Stehe fest, mein Vaterland!
Gott ist stark auch in den Schwachen,
Wenn sie glaubig ihm vertraun;
Zage immer, und dein Machen
Wird trotz Sturm
den Hafen schaun!
Schleswig-Holstein, stammverwandt,
Harre aus, mein Vaterland!
Von der Woge, die sich baumet,
Langs dem Belt am Ostseestrand,
Bis zur Flut, die ruhlos schaumet
An der Dune fluchtgem Sand -
Schleswig-Holstein, stammverwandt,
Stehe fest, mein Vaterland!
Und wo an des Landes Marken
Sinnend blickt die Konigsau,
Und wo rauschend stolze Barken
Elbwarts ziehn zum Holstengau -
Schleswig-Holstein, stammverwandt,
Bleibe treu, mein Vaterland!
Teures Land, du Doppeleiche
Unter einer Krone Dach,
Stehe fest und nimmer weiche,
Wie der Feind auch drauen mag!
Schleswig-Holstein, stammverwandt,
Wanke nicht, mein Vaterland!
Перевод
Шлезвиг-Гольштейн, морские конверты,
Немецкий пользовательский High Watch,
Истинным верным, которого было трудно добиться,
Пока прекрасное утро не встретится!
Шлезвиг-Гольштейн, родственные виды,
Не тряситесь, мое отечество!
Будь дико серфинг,
Наводнения и наводнения от Бай до Бай,
О, пусть расцветает в твоей утробе
Немецкая добродетель, немецкая лояльность!
Шлезвиг-Гольштейн, родственные виды,
Оставайся верным, мое отечество!
Но когда внутренние бури гневаются,
Угрожая север,
Защитите прекрасные цветы Бога,
Мягкий южный анимированный!
Шлезвиг-Гольштейн, родственные виды,
Станьте твердо, мое отечество!
Бог силен и в слабых,
Если они верят ему добросовестно;
Всегда свирепый, и твоя работа
Становится штормом
гавань!
Шлезвиг-Гольштейн, родственные виды,
Убирайся, мое отечество!
С волной, которая возникает,
Вдоль пояса на восточном море,
До пенного вспенивания рухлоса
На дюне летучего песка -
Шлезвиг-Гольштейн, родственные виды,
Станьте твердо, мое отечество!
И где у страны бренды
Кенигсау,
И где мчатся гордые баржи
Эльбвартс отправляется в Хольстенгау -
Шлезвиг-Гольштейн, родственные виды,
Оставайся верным, мое отечество!
Дорогая земля, вы вдвое
Под крышей кроны,
Стойте твердо и никогда не так мягко,
Как враг может также мечтать!
Шлезвиг-Гольштейн, родственные виды,
Не тряситесь, мое отечество!