670К треков
Rabenschrey
Rabenschrey

тексты и слова песен

76 текстов песен
76 переводов песен
Поделиться текстом песни:

Текст песни Huld, huld, jubel — Rabenschrey

Есть перевод Исполнитель: Rabenschrey
Количество просмотров: 6
<span class="line" data-line="0" data-trs="Твой, больной, привет!
">Huld, huld, jubel!
<span class="line" data-line="1" data-trs="В каждой руке меч.
">In jeder Hand ein Schwert.
<span class="line" data-line="2" data-trs="Твой, больной, привет!
">Huld, huld, jubel!
<span class="line" data-line="3" data-trs="Мы будем бороться
">Wir ziehen in den Kampf
<span class="line" data-line="4" data-trs="к славе и чести ».
">um Ruhm und Ehr'.
<span class="line" data-line="5" data-trs="Твой, больной, привет!
">Huld, huld, jubel!
<span class="line" data-line="6" data-trs="Мы ходим красным с черными воронами.
">Wir wandern rot mit schwarzem Raben.
<span class="line" data-line="7" data-trs="Твой, больной, привет!
">Huld, huld, jubel!
<span class="line" data-line="8" data-trs="С теми, кто имеет их как врагов.
">Mit denen, die sie zum Feinde haben.
<span class="line" data-line="9" data-trs="
">
<span class="line" data-line="10" data-trs="Когда они пришли из ближнего и дальнего,
">Einst kamen sie von nah und fern,
<span class="line" data-line="11" data-trs="в прошлом.
">in langst vergang'ner zeit.
<span class="line" data-line="12" data-trs="Это была их цель,
">Sich zu verbunden war ihr Ziel,
<span class="line" data-line="13" data-trs="Быть готовым умереть
">Zu sterben stets bereit
<span class="line" data-line="14" data-trs="
">
<span class="line" data-line="15" data-trs="С уважением, huld, jubel! ...
">Huld, huld, jubel!...
<span class="line" data-line="16" data-trs="
">
<span class="line" data-line="17" data-trs="В христианском спасении свобода исчезла,
">Im christlich Heil die Freiheit schwand,
<span class="line" data-line="18" data-trs="с кровью и деньгами.
">mit Blut und Geld erzwungen.
<span class="line" data-line="19" data-trs="Смерть была известна последним язычникам,
">Den letzten Heiden war der Tod bekannt,
<span class="line" data-line="20" data-trs="они не преуспели.
">bei ihnen war es nicht gelungen.
<span class="line" data-line="21" data-trs="
">
<span class="line" data-line="22" data-trs="С уважением, huld, jubel! ...
">Huld, huld, jubel!...
<span class="line" data-line="23" data-trs="
">
<span class="line" data-line="24" data-trs="Сто против него,
">Ein jeder Hundert gegen sich,
<span class="line" data-line="25" data-trs="поле битвы становится красным.
">das Schlachtfeld farbt sich rot.
<span class="line" data-line="26" data-trs="Мы не отступили
">Wir wichen keinen Schritt zuruck
<span class="line" data-line="27" data-trs="и скорее умер.
">und gingen lieber in den Tod.
<span class="line" data-line="28" data-trs="
">
<span class="line" data-line="29" data-trs="С уважением, huld, jubel! ...
">Huld, huld, jubel!...
<span class="line" data-line="30" data-trs="
">
<span class="line" data-line="31" data-trs="В далеком будущем семя родило,
">In ferner Zukunft gebar die Saat,
<span class="line" data-line="32" data-trs="Который когда-то посеял их.
">die einst von ihnen gesaat.
<span class="line" data-line="33" data-trs="Сегодня это больше, чем когда-либо прежде,
">Heut' sind es mehr als je zuvor,
fur Wahrheit ist es nie zu spat.

Перевод текста песни Huld, huld, jubel

Перевод текста песни Huld, huld, jubel на русский язык может отличаться от официальной версии.
Твой, больной, привет!
В каждой руке меч.
Твой, больной, привет!
Мы будем бороться
к славе и чести ».
Твой, больной, привет!
Мы ходим красным с черными воронами.
Твой, больной, привет!
С теми, кто имеет их как врагов.
Когда они пришли из ближнего и дальнего,
в прошлом.
Это была их цель,
Быть готовым умереть
С уважением, huld, jubel! ...
В христианском спасении свобода исчезла,
с кровью и деньгами.
Смерть была известна последним язычникам,
они не преуспели.
С уважением, huld, jubel! ...
Сто против него,
поле битвы становится красным.
Мы не отступили
и скорее умер.
С уважением, huld, jubel! ...
В далеком будущем семя родило,
Который когда-то посеял их.
Сегодня это больше, чем когда-либо прежде,
По правде говоря, никогда не поздно.