Текст и перевод песни «Huld, huld, jubel»

Исполнитель: Rabenschrey

Текст

<span class="line" data-line="0" data-trs="Твой, больной, привет! ">Huld, huld, jubel! <span class="line" data-line="1" data-trs="В каждой руке меч. ">In jeder Hand ein Schwert. <span class="line" data-line="2" data-trs="Твой, больной, привет! ">Huld, huld, jubel! <span class="line" data-line="3" data-trs="Мы будем бороться ">Wir ziehen in den Kampf <span class="line" data-line="4" data-trs="к славе и чести ». ">um Ruhm und Ehr'. <span class="line" data-line="5" data-trs="Твой, больной, привет! ">Huld, huld, jubel! <span class="line" data-line="6" data-trs="Мы ходим красным с черными воронами. ">Wir wandern rot mit schwarzem Raben. <span class="line" data-line="7" data-trs="Твой, больной, привет! ">Huld, huld, jubel! <span class="line" data-line="8" data-trs="С теми, кто имеет их как врагов. ">Mit denen, die sie zum Feinde haben. <span class="line" data-line="9" data-trs=" "> <span class="line" data-line="10" data-trs="Когда они пришли из ближнего и дальнего, ">Einst kamen sie von nah und fern, <span class="line" data-line="11" data-trs="в прошлом. ">in langst vergang'ner zeit. <span class="line" data-line="12" data-trs="Это была их цель, ">Sich zu verbunden war ihr Ziel, <span class="line" data-line="13" data-trs="Быть готовым умереть ">Zu sterben stets bereit <span class="line" data-line="14" data-trs=" "> <span class="line" data-line="15" data-trs="С уважением, huld, jubel! ... ">Huld, huld, jubel!... <span class="line" data-line="16" data-trs=" "> <span class="line" data-line="17" data-trs="В христианском спасении свобода исчезла, ">Im christlich Heil die Freiheit schwand, <span class="line" data-line="18" data-trs="с кровью и деньгами. ">mit Blut und Geld erzwungen. <span class="line" data-line="19" data-trs="Смерть была известна последним язычникам, ">Den letzten Heiden war der Tod bekannt, <span class="line" data-line="20" data-trs="они не преуспели. ">bei ihnen war es nicht gelungen. <span class="line" data-line="21" data-trs=" "> <span class="line" data-line="22" data-trs="С уважением, huld, jubel! ... ">Huld, huld, jubel!... <span class="line" data-line="23" data-trs=" "> <span class="line" data-line="24" data-trs="Сто против него, ">Ein jeder Hundert gegen sich, <span class="line" data-line="25" data-trs="поле битвы становится красным. ">das Schlachtfeld farbt sich rot. <span class="line" data-line="26" data-trs="Мы не отступили ">Wir wichen keinen Schritt zuruck <span class="line" data-line="27" data-trs="и скорее умер. ">und gingen lieber in den Tod. <span class="line" data-line="28" data-trs=" "> <span class="line" data-line="29" data-trs="С уважением, huld, jubel! ... ">Huld, huld, jubel!... <span class="line" data-line="30" data-trs=" "> <span class="line" data-line="31" data-trs="В далеком будущем семя родило, ">In ferner Zukunft gebar die Saat, <span class="line" data-line="32" data-trs="Который когда-то посеял их. ">die einst von ihnen gesaat. <span class="line" data-line="33" data-trs="Сегодня это больше, чем когда-либо прежде, ">Heut' sind es mehr als je zuvor, fur Wahrheit ist es nie zu spat.

Перевод

Твой, больной, привет! В каждой руке меч. Твой, больной, привет! Мы будем бороться к славе и чести ». Твой, больной, привет! Мы ходим красным с черными воронами. Твой, больной, привет! С теми, кто имеет их как врагов. Когда они пришли из ближнего и дальнего, в прошлом. Это была их цель, Быть готовым умереть С уважением, huld, jubel! ... В христианском спасении свобода исчезла, с кровью и деньгами. Смерть была известна последним язычникам, они не преуспели. С уважением, huld, jubel! ... Сто против него, поле битвы становится красным. Мы не отступили и скорее умер. С уважением, huld, jubel! ... В далеком будущем семя родило, Который когда-то посеял их. Сегодня это больше, чем когда-либо прежде, По правде говоря, никогда не поздно.