Текст и перевод песни «Mon pere a moi»

Исполнитель: Gilbert Becaud

Текст

Je le revois assis sur son vieux banc de pierre Roulant sa cigarette au bout de ses dix doigts. Il etait simple et bon et il etait mon pere, Mon pere, mon pere, mon pere, mon pere, mon pere a moi. Il etait menuisier du plus petit village Qu’on rencontre la-bas avant le pays haut. Il m’enseignait la vie comme on construit sa table, Mon pere, mon pere, mon pere, mon pere, mon pere a moi. Je sais qu’il avait fait des betises. Certains soirs il parlait du Moyen-Orient. Il avait meme fait la valise, Mais il revint pour moi en pleurant. Il savait fabriquer des armoires aux lavandes Ou les jeunes maries garderaient leurs draps blancs Et ou les vieux maries rangeraient leur legende, Mon pere, mon pere, mon pere, mon pere, mon pere a moi. Je sais qu’il avait fait des betises. Certains soirs il parlait du Moyen-Orient. Il avait meme fait la valise, Mais il revint pour moi en pleurant. Je le revois debout tel qu’il fut et qu’il reste, Derriere l'etabli de sa pauvre maison, Avec pour tout galon des copeaux sur sa veste, Mon pere, mon pere, mon pere, mon pere, mon pere a moi.

Перевод

Я вижу, как он сидит на своей старой скамье Катя сигарету в конце десяти пальцев. Он был простым и добрым, и он был моим отцом, Мой отец, отец, отец, отец, отец. Он был плотником в самой маленькой деревне Мы встречаемся там до высокой страны. Он научил меня жизни, когда он строит свой стол, Мой отец, отец, отец, отец, отец. Я знаю, что он сделал какую-то вздор. Несколько ночей он говорил о Ближнем Востоке. У него даже была сумка, Но он вернулся ко мне, плача. Он знал, как делать шкафы с лавандой Где жених и невеста будут держать свои белые листы И где старая супружеская пара убрала бы свою легенду, Мой отец, отец, отец, отец, отец. Я знаю, что он сделал какую-то вздор. Несколько ночей он говорил о Ближнем Востоке. У него даже была сумка, Но он вернулся ко мне, плача. Я вижу его таким, каким он был, и что он остается, За скамью его бедного дома, Со всеми фишками на его пиджаке, Мой отец, отец, отец, отец, отец.