Текст и перевод песни «C'etait moi»

Исполнитель: Gilbert Becaud

Текст

Celui qu’on appelait le voyou de la plage, Qui vivait tout l'ete jambes nues, cheveux fous, Qui ne pavait jamais les gaufres ni les glaces, Qui te jetait de l’eau, des algues et des cailloux, C'etait moi! Mais qui savait le nom des quatre mille etoiles Et te prenait la main pour mieux te les compter, Qui faisait d’un orage une carte postale En dessinant ton coeur sur le sable mouille, C'etait moi, c'etait moi! Celui qui se disait professeur de tendresse, Qui se moquait de toi quand tu ne voulais pas, Celui qui se vantait d’avoir eu des princesses Et de se fiancer, mais de n'epouser pas, Mais qui riait trop fort en ouvrant ton corsage Ou qui ne riait plus en touchant tes genoux, Qui s’endormait tout doux sur ton epaule sage, Qui t’appelait «pas belle» et qui t’aimait beaucoup, C'etait moi, c'etait moi! Celui qui plaisantait, un matin de septembre, En piquant une rose a ton manteau de pluie, Qui te disait «Salut, on allait bien ensemble.» Et n’en a plus dormi ni le jour ni la nuit, Celui qui ne sait plus ni ton nom ni ton age, Qui ne sait rien de toi, mais que tu es jolie, Oublie-le ce garcon qui cranait sur la plage Et croyait tout savoir et n’avait rien compris, C'etait moi, c'etait moi! J’avais quinze ans, C'etait moi!

Перевод

Один назвал бандита на пляже, Кто жил все летние голые ноги, сумасшедшие волосы, Кто никогда не прокладывал вафли или мороженое, Кто бросил вам воду, морские водоросли и камни, Это был я! Но кто знал название четырех тысяч звезд И взял твою руку, чтобы лучше посчитать их, Кто сделал шторм открыткой Притянув свое сердце на мокром песке, Это был я, это был я! Тот, кто называл себя профессором нежности, Кто смеялся над тобой, когда ты этого не хотел, Тот, кто хвастался, что имел принцессы И чтобы заниматься, но не жениться, Но кто слишком громко рассмеялся, открыв лиф Или кто больше не смеялся, когда коснулся твоих коленей, Кто сладко уснул на твоем мудрой плече, Кто тебя назвал «не красивым» и который очень любил тебя, Это был я, это был я! Тот, кто шутил, однажды утром в сентябре, Покачивая розу в плаще, Кто сказал: «Привет, мы были в порядке». И ни день, ни ночь не спал, Тот, кто не знает ни твоего имени, ни твоего возраста, Кто ничего не знает о вас, но что вы симпатичны, Забудь об этом мальчике, который черепал на пляже И думал, что он все знает и ничего не понимает, Это был я, это был я! Мне было пятнадцать, Это был я!