Текст и перевод песни «Retour d'Asie»

Исполнитель: Yves Duteil

Текст

Dans un avion venant d’Asie, quatre bebes sont endormis Un bracelet dit leurs prenoms sur du tulle a l’encre marron Leur adresse est a l’arrivee dans la salle des pas retrouves Terminus de l’aeroport ou des c?urs battent un peu plus fort C’est toute la force de la vie qui fait les hommes et les fourmis Il en reste toujours assez pour survivre et recommencer On ne peut reduire au silence les voix qui chantent une esperance On ne peut vaincre un ideal avec des chars ou bien des balles Des maisons basses aux toits de palme Au bord d’un canal aux eaux calmes Le temps glissait comme un bateau sur les hommes et sur les roseaux Des enfants nus dans l’eau du fleuve s'eclaboussaient avant qu’il pleuve Au pied d’un temple au toit dore sous les yeux du Bouddha couche Que reste-t-il de cette Asie qui s'ecoulait en harmonie Entre les barques du marche, les epices et les orchidees? Ou sont les bronzes et leurs ombrelles, fleurs de safran sur la ruelle Avancant a pas mesures vers le seuil de l'eternite? Les odeurs de poudre et de sang ont chasse les parfums d’encens Assombri la boue des rizieres et brise les hommes et la terre Du haut du temple abandonne, le sourire du bouddha fige Ne contemple les yeux baisses que des ruines et du temps gache Ou s’en vont les pensees fleuries qui s’envolaient vers les esprits Des colliers de fleurs des autels en offrande aux ames immortelles? Les eclats de rire se sont tus avec les enfants disparus Les bonheurs enfouis dans la terre Sous les cendriers et sous la poussiere Et pourtant grave dans l’ivoire, du silence et de la memoire Se transmet a mots defendus tout l’espoir qui semblait perdu Le courage et la volonte de se battre et de resister A la peur et a la souffrance, a la mort et l’indifference C’est toute la force de la vie qui fait les hommes et les fourmis Il en reste toujours assez pour survivre et recommencer On ne peut reduire au silence les voix qui chantent une esperance On ne peut vaincre un ideal avec des chars ou bien des balles Dans un avion venant d’Asie, quatre bebes sont endormis Un bracelet dit leurs prenoms sur du tulle a l’encre marron. (function (); document.write ('

Перевод

В самолете из Азии четыре ребенка спали Браслет говорит свои имена на тюле коричневыми чернилами Их адрес находится на финише в комнате восстановленных шагов Терминас из аэропорта, где сердца бьют немного громче Вся сила жизни делает людей и муравьев Всегда достаточно, чтобы выжить и начать Мы не можем замолчать голоса, которые поют надежду Нельзя победить идеал с помощью танков или пуль Малоэтажные дома с пальмовыми крышами На краю канала со спокойными водами Время скользило, как лодка на мужчин и на тростнике Обнаженные дети в речной воде забрызгали перед дождем У подножия золотого крытого храма под глазами лежащего Будды Что осталось от этой Азии, которая текла в гармонии Между бархами рынка, специями и орхидеями? Где бронзы и их зонтики, цветы шафрана на переулке Неуклонно движется к порогу вечности? Запахи пороха и крови заставляли ароматы ладана Потемнел грязь рисовых полей и сломал людей и землю С вершины заброшенного храма улыбка замороженного Будды Посмотрите вниз, глядя на развалины и впустую Куда идут цветочные мысли, которые прилетели к духам Ожерелья цветов от алтарей как приношение бессмертным душам? Вспышки смеха упали с пропавшими детьми Счастье, погребенное в земле Под пепельницами и под пылью И все же выгравированы в слоновой кости, тишине и памяти Передано словам защищало всю надежду, которая казалась утраченной Мужество и желание бороться и сопротивляться Страх и страдание, смерть и безразличие Вся сила жизни делает людей и муравьев Всегда достаточно, чтобы выжить и начать Мы не можем замолчать голоса, которые поют надежду Нельзя победить идеал с танками или пулями В самолете из Азии четыре ребенка спали Браслет говорит свои имена на тюле коричневыми чернилами. (Function (); document.write ('