Текст и перевод песни «La Senda Del Viento»

Исполнитель: Miguel Poveda

Текст

Callarse por un momento, debla, tona y seguidilla, que por las sendas del viento, el aire va de rodillas. Entre pintas y chumberas el silencio es su crespon que a la gente canastera, le han partido el corazon. Mi copla por los rosales, dejarla que venga y vaya, que estoy llorando a canales la pena de los Amaya. La guitarra mora ha puesto crespones en su compas, y de luto para los restos se vistio la solea. Ya esta la luna en la playa, diciendo de madrugada: ?Que pena, que pena Carmen Amaya! Formando cruz lleva el agua, dos ramas de hierbabuena, el yunque llora en la fragua por una rosa morena. Los gitanos y las senoras, el mocito y el marques, todo el mundo reza y llora sin poderse contener. Mi copla por los rosales, dejarla que venga y vaya, que estoy llorando a canales la pena de los Amaya. La guitarra mora ha puesto crespones en su compas, y de luto para los restos se vistio la solea. Ya esta de luto en la playa, diciendo de madrugada: ?Que pena, que pena Carmen Amaya!

Перевод

Заткнись на мгновение, дебла, тона и сегидилла, Что на ветру воздух поднимается на колени. Среди пинтов и колючих груш тишина - это креп что люди из кастеров разрушили сердце. Моя песня для розовых кустов, пусть она придет и уйдет, что я плачу, чтобы передать боль Амая. Гитара Blackberry поставила блины в свой компас, И в трауре на останки он одел единственную. Луна уже на пляже, говоря на рассвете: Какая жалость, какая жалость Кармен Амая! Формирующий крест несет воду, две ветви мяты, Наковальня плачет в кузнице для темной розы. Цыгане и дамы, молодой человек и маркиз, Каждый молится и плачет, не будучи в состоянии сдержать себя. Моя песня для розовых кустов, пусть она придет и уйдет, Что я плачу, чтобы передать боль Амая. Гитара Blackberry поставила блины в свой компас, и оплакивал останки, которые он носил на подошве. Он уже плачет на пляже, говоря на рассвете: Какая жалость, какая жалость Кармен Амая!