Текст и перевод песни «La Senda Del Viento»
Исполнитель: Miguel Poveda
Текст
Callarse por un momento, debla, tona y seguidilla,
que por las sendas del viento, el aire va de rodillas.
Entre pintas y chumberas el silencio es su crespon
que a la gente canastera, le han partido el corazon.
Mi copla por los rosales, dejarla que venga y vaya,
que estoy llorando a canales la pena de los Amaya.
La guitarra mora ha puesto crespones en su compas,
y de luto para los restos se vistio la solea.
Ya esta la luna en la playa, diciendo de madrugada:
?Que pena, que pena Carmen Amaya!
Formando cruz lleva el agua, dos ramas de hierbabuena,
el yunque llora en la fragua por una rosa morena.
Los gitanos y las senoras, el mocito y el marques,
todo el mundo reza y llora sin poderse contener.
Mi copla por los rosales, dejarla que venga y vaya,
que estoy llorando a canales la pena de los Amaya.
La guitarra mora ha puesto crespones en su compas,
y de luto para los restos se vistio la solea.
Ya esta de luto en la playa, diciendo de madrugada:
?Que pena, que pena Carmen Amaya!
Перевод
Заткнись на мгновение, дебла, тона и сегидилла,
Что на ветру воздух поднимается на колени.
Среди пинтов и колючих груш тишина - это креп
что люди из кастеров разрушили сердце.
Моя песня для розовых кустов, пусть она придет и уйдет,
что я плачу, чтобы передать боль Амая.
Гитара Blackberry поставила блины в свой компас,
И в трауре на останки он одел единственную.
Луна уже на пляже, говоря на рассвете:
Какая жалость, какая жалость Кармен Амая!
Формирующий крест несет воду, две ветви мяты,
Наковальня плачет в кузнице для темной розы.
Цыгане и дамы, молодой человек и маркиз,
Каждый молится и плачет, не будучи в состоянии сдержать себя.
Моя песня для розовых кустов, пусть она придет и уйдет,
Что я плачу, чтобы передать боль Амая.
Гитара Blackberry поставила блины в свой компас,
и оплакивал останки, которые он носил на подошве.
Он уже плачет на пляже, говоря на рассвете:
Какая жалость, какая жалость Кармен Амая!