Текст и перевод песни «Meli melo»

Исполнитель: Les Freres Jacques

Текст

Savez vous que l’pneu Michelin, Boit sans avoir soif l’obstacle en son chemin? Mais moi jvous dis vaut riens, Quand j’ai soif, aucun de vous n’en veut savoir rien de rien ! C’est moi qui vend dans ma boutique du sale, des poix, du colin Mais j’offre tout pour deux sourires a Pauline du vieux moulin Venez guignez la marchandise, achetez, payez, c’est pour rien Voyez ces tripes, ces jambons et vous direz «c'est tres bien» Lamartine est un poete qui revait soir et matin La Fontaine fit des fables ou les betes ont des mains La Bryuere brunetiere ont parfois ce presque rien Trois cents metres de tirades que l’on trouve assez bien Les plus fous sont-ils les plus toupins? Les plus fins sont-ils toujours les plus malins? Moi, ma foi, j’avoue qu’je n’en crois rien C’est un point que l’on eclaircira jamais bien 2eme partie L’histoire nous dit que le fromage Quand il a des trous Est d’beaucoup meilleur Caton voulait bruler Carthage Mais il n’a pas pu trouver dans son gilet Sa boit' d’allumett' [partition2 Mon cousin Mathieu avait au nez des besicles d’or Il etait d’chez nous Le grand marmiton ton ton Caton voulait bruler Carthage Mais il n’a pas pu trouver dans son gillet Sa boite d’allumettes 3eme partie Decrochez, la lune et les etoi-les Mettez les en flacon dans ma cave A minuit, pour voir 36 chandel-les Moi j’irai les souffler a p’tits coups Lamartine, Racine, La fontaine Verlaine, Homere, Moliere, Quel tas d’pignoufs A Geneve, des feves, a Soleur, du beurre, Ma tante, tu chantes, Ca m’rend tout fou

Перевод

Знаете ли вы, что шина Michelin, Выпейте, не жаждая препятствия на своем пути? Но я говорю вам, что ничего не стоит, Когда я хочу пить, никто из вас не хочет ничего знать об этом! Это я продаю в своем магазине соленый, смоляный, колин Но я предлагаю все для двух улыбок Полине старой мельницы Приходите гадать товар, покупайте, платите, это ни для чего Посмотрите на эти кишки, эти ветчины, и вы говорите: «Все в порядке» Ламартин - поэт, который пересматривает вечер и утро Ла Фонтен сделал басни или звери руками Brunetiere Bryuere иногда почти ничего не знает Триста метров тирад, которые мы находим достаточно хорошо Самые дикие самые приятные? Лучше ли всегда самые умные? Что касается меня, я признаюсь, что не верю Это точка, которая никогда не будет выяснена. Вторая часть История говорит нам, что сыр Когда у него есть отверстия Это намного лучше Като хотел сжечь Карфаген Но он не мог найти в жилете Его коробка «allumet» [partition2 У моей двоюродной сестры Матье были золотые окантовки на носу Он был из дома Отличный тон тонкой тонны Като хотел сжечь Карфаген Но он не мог найти в своей жикле Его спичечная коробка Третья часть Отцепите, луну и звезды Поместите бутылки в мой подвал В полночь, чтобы увидеть 36 свечей Я взорву их маленькими ударами Ламартин, Расин, Фонтан Верлен, Гомер, Мольер, Какая куча соснового леса В Женеве фасоль, в Солере, масло, Моя тетя, ты поешь, Ca m'rend tout fou