Текст и перевод песни «Mon paris»

Исполнитель: Georges Guetary

Текст

Sur le parvis de Notre-Dame Un vieillard disait, tout attendri: Paris, vous l’appelez Paname, Mais de mon temps, Paris c'etait Paris ! Traverser l’eau c'etait un long voyage Nous n’avions pas de metro ni d’autocars Paris semblait un grand village Qu’on etait bien sur les boulevards. Ah ! Qu’il etait beau mon village, Mon Paris, notre Paris On n’y parlait qu’un seul langage, Ca suffisait pour etre compris ! Les amoureux n’allaient pas Se cacher dans les cinemas, Ayant certes beaucoup mieux que ca: Y s’becottaient sur un banc Et les moineaux gentiment Sur les branches en faisaient autant ! Ah ! Qu’il etait beau mon village, Mon Paris, notre Paris ! Les femmes portaient des dentelles Et surtout d’adorables froufrous, Et quand on marchait derriere elles Fallait deviner ce qu’il y avait par dessous ! Elles ne montraient que le bout de leurs bottines Mais aussitot qu’y se mettait a pleuvoir Elles se retroussaient les coquines… Pour la pluie, non… pour se faire voir ! Ah ! Qu’il etait beau mon village, Mon Paris, notre Paris On n’y parlait qu’un seul langage, Ca suffisait pour etre compris ! On y dansait la polka, La valse et la mazurka. C'etait peut-etre un peu beta ! Mais la danseuse et le danseur Y mettaient tant de candeur, Que c'etait peut-etre le vrai bonheur… Ah ! Qu’il etait beau mon village, Mon Paris, notre Paris ! Quand pour se donner du bien-etre On voulait respirer de l’air pur, On se mettait a sa fenetre: C'etait moins cher que la Cote d’Azur. Et l’on faisait grimper des capucines On aspergeait le soir tous les balcons. Et l’on disait a sa voisine: Faites-moi voir vos rhododendrons ! Ah ! Qu’il etait beau mon village, Mon Paris, notre Paris On n’y parlait qu’un seul langage, Ca suffisait pour etre compris ! On ne faisait pas du cent-vingt, On cultivait son jardin Ou la femme de son voisin … On avait le c?ur content Et quand revenait le printemps Tout le monde avait vingt ans ! Ah ! Qu’il etait beau mon village, Mon Paris, notre Paris !

Перевод

На переднем крае Нотр-Дам Старик сказал, довольно тронут: Париж, вы называете это Paname, Но в свое время Париж был Парижем! Пересечение воды было долгим путешествием У нас не было метро или автобусов Париж казался большой деревней Это было хорошо на бульварах. Ах! Как красиво моя деревня, Мой Париж, наш Париж Они говорили только на одном языке, Этого было достаточно, чтобы его можно было понять! Любители не собирались Скрываясь в кинотеатрах, Имея намного лучше, чем это: Y bececaient на скамейке И воробьи красиво Ветви делали то же самое! Ах! Как красиво моя деревня, Мой Париж, наш Париж! Женщины носили кружево И, прежде всего, восхитительные изыски, И когда мы шли позади них Угадал бы, что было внизу! Они показывали только кончики ботинок Но как только начался дождь Они свернули непослушный ... Для дождя нет ... быть увиденным! Ах! Как красиво моя деревня, Мой Париж, наш Париж Они говорили только на одном языке, Этого было достаточно, чтобы его можно было понять! Они танцевали польку, Вальс и мазурка. Может быть, это была небольшая бета-версия! Но танцовщица и танцовщица Было так много откровенности, Возможно, это было настоящее счастье ... Ах! Как красиво моя деревня, Мой Париж, наш Париж! Когда дарить себе благополучие Они хотели дышать чистым воздухом, Они встали у окна: Это было дешевле, чем на Лазурном берегу. И мы поднимались настурции Все балконы были посыпаны ночью. И сказали они ближнему: Позволь мне увидеть твои рододендроны! Ах! Как красиво моя деревня, Мой Париж, наш Париж Они говорили только на одном языке, Этого было достаточно, чтобы его можно было понять! Это было не сто двадцать, Мы выращивали наш сад Или жена ее соседа ... У нас было счастливое сердце И когда весна вернулась Каждому было двадцать! Ах! Как красиво моя деревня, Мой Париж, наш Париж!