Текст и перевод песни «Reprendre c'est voler»

Исполнитель: Jean-Jacques Goldman

Текст

<span class="line" data-line="0" data-trs="Я буду держать диски, а вы электрофон Предисловие к книгам, я оставляю вам конец Я беру каталоги, и вы звоните Мы разделили все, что мы разделяем в конце Я беру золотую рыбу, ты охраняешь банку Вам большой стол, мне четыре стула Все должно быть очень ясно и, прежде всего, одинаково Мы разделяем вещи, когда мы больше не разделяем мечты Вы оставите свой X и меня своим XY Жаль, мы не будем знать, что бы это дало Скорее всего, это так, мудрее, правильнее Вы никогда не узнаете, что думал этот человек? Но любовь, вы можете сохранить все это Однажды ночью я дал тебе И возобновить - летать И возобновить - летать">Je garderai les disques, et toi l'electrophone Les prefaces des livres, je te laisse les fins Je prends les annuaires, et toi le telephone On a tout partage, on partage a la fin Je prends le poisson rouge, tu gardes le bocal A toi la grande table, a moi les quatre chaises Tout doit etre bien clair et surtout bien egal On partage les choses quand on ne partage plus les reves Tu garderas tes X et moi mes XY Tant pis, on saura pas c'que ca aurait donne C'est surement mieux comme ca, c'est plus sage, plus correct On saura jamais c'qu'en pensait l'interesse(e?) Mais l'amour, tu peux tout le garder Un soir, je te l'avais donne Et reprendre, c'est voler Et reprendre, c'est voler

Перевод

Я буду держать диски, а вы электрофон Предисловие к книгам, я оставляю вам конец Я беру каталоги, и вы звоните Мы разделили все, что мы разделяем в конце Я беру золотую рыбу, ты охраняешь банку Вам большой стол, мне четыре стула Все должно быть очень ясно и, прежде всего, одинаково Мы разделяем вещи, когда мы больше не разделяем мечты Вы оставите свой X и меня своим XY Жаль, мы не будем знать, что бы это дало Скорее всего, это так, мудрее, правильнее Вы никогда не узнаете, что думал этот человек? Но любовь, вы можете сохранить все это Однажды ночью я дал тебе И возобновить - летать И возобновить - летать