Текст и перевод песни «Reprendre c'est voler»
Исполнитель: Jean-Jacques Goldman
Текст
<span class="line" data-line="0" data-trs="Я буду держать диски, а вы электрофон
Предисловие к книгам, я оставляю вам конец
Я беру каталоги, и вы звоните
Мы разделили все, что мы разделяем в конце
Я беру золотую рыбу, ты охраняешь банку
Вам большой стол, мне четыре стула
Все должно быть очень ясно и, прежде всего, одинаково
Мы разделяем вещи, когда мы больше не разделяем мечты
Вы оставите свой X и меня своим XY
Жаль, мы не будем знать, что бы это дало
Скорее всего, это так, мудрее, правильнее
Вы никогда не узнаете, что думал этот человек?
Но любовь, вы можете сохранить все это
Однажды ночью я дал тебе
И возобновить - летать
И возобновить - летать">Je garderai les disques, et toi l'electrophone
Les prefaces des livres, je te laisse les fins
Je prends les annuaires, et toi le telephone
On a tout partage, on partage a la fin
Je prends le poisson rouge, tu gardes le bocal
A toi la grande table, a moi les quatre chaises
Tout doit etre bien clair et surtout bien egal
On partage les choses quand on ne partage plus les reves
Tu garderas tes X et moi mes XY
Tant pis, on saura pas c'que ca aurait donne
C'est surement mieux comme ca, c'est plus sage, plus correct
On saura jamais c'qu'en pensait l'interesse(e?)
Mais l'amour, tu peux tout le garder
Un soir, je te l'avais donne
Et reprendre, c'est voler
Et reprendre, c'est voler
Перевод
Я буду держать диски, а вы электрофон
Предисловие к книгам, я оставляю вам конец
Я беру каталоги, и вы звоните
Мы разделили все, что мы разделяем в конце
Я беру золотую рыбу, ты охраняешь банку
Вам большой стол, мне четыре стула
Все должно быть очень ясно и, прежде всего, одинаково
Мы разделяем вещи, когда мы больше не разделяем мечты
Вы оставите свой X и меня своим XY
Жаль, мы не будем знать, что бы это дало
Скорее всего, это так, мудрее, правильнее
Вы никогда не узнаете, что думал этот человек?
Но любовь, вы можете сохранить все это
Однажды ночью я дал тебе
И возобновить - летать
И возобновить - летать