Текст и перевод песни «Comme toi»
Исполнитель: Jean-Jacques Goldman
Текст
<span class="line" data-line="0" data-trs="У нее были светлые глаза и бархатное платье
Рядом с матерью и семьей
Она немного отвлекается на сладкое солнце
дня
Изображение не очень хорошее, но можно увидеть
Счастье в лицо и сладость вечера
Особенно ей нравилась музыка Шумана, а затем
Моцарт
Как и вы, как вы, как вы, как вы
Как вам нравится, как вы, как вы
Как ты, я смотрю вниз
Как вы спали, мечтая о том, что
Как вам нравится, как вы, как вы
Она пошла в школу в деревне ниже
Она изучила книги и изучила законы
Она пела лягушек и принцесс, которые спали в лесу
Она любила свою куклу, она любила своих друзей
Особенно Рут и Анна и особенно Иеремия
И однажды они могут выйти замуж в Варшаве
Как и вы, как вы, как вы, как вы
Как и вы, как вы, как вы, как вы
Как ты, я смотрю вниз
Как вы спали, мечтая о том, что
Как и вы, как вы, как вы, как вы
Ее звали Сара, ей было не восемь
В его жизни были сладкие сны и белые облака
Но другие люди решили иначе
У нее были четкие глаза, и она была твоим возрастом
Она была маленькой девочкой без историй и очень мудрыми
Но она не родилась, как вы здесь, и теперь
Как и вы, как вы, как вы, как вы
Как вам нравится, как вы, как вы
Как ты, я смотрю вниз
Как вы спали, мечтая о том, что
Как вам нравится, как вы, как вы">Elle avait les yeux clairs et la robe en velours
A cote de sa mere et la famille autour
Elle pose un peu distraite au doux soleil
de la fin du jour
La photo n'est pas bonne mais l'on peut y voir
Le bonheur en personne et la douceur d'un soir
Elle aimait la musique surtout Schumann et puis
Mozart
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Comme toi que je regarde tout bas
Comme toi qui dort en revant a quoi
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Elle allait a l'ecole au village d'en bas
Elle apprenait les livres elle apprenait les lois
Elle chantait les grenouilles et les princesses qui dorment au bois
Elle aimait sa poupee elle aimait ses amis
Surtout Ruth et Anna et surtout Jeremie
Et ils se marieraient un jour peut-etre a Varsovie
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Comme toi que je regarde tout bas
Comme toi qui dort en revant a quoi
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Elle s'appelait Sarah elle n'avait pas huit ans
Sa vie c'etait douceur reves et nuages blancs
Mais d'autres gens en avaient decide autrement
Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton age
C'etait une petite fille sans histoires et tres sage
Mais elle n'est pas nee comme toi ici et maintenant
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Comme toi que je regarde tout bas
Comme toi qui dort en revant a quoi
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Перевод
У нее были светлые глаза и бархатное платье
Рядом с матерью и семьей
Она немного отвлекается на сладкое солнце
дня
Изображение не очень хорошее, но можно увидеть
Счастье в лицо и сладость вечера
Особенно ей нравилась музыка Шумана, а затем
Моцарт
Как и вы, как вы, как вы, как вы
Как вам нравится, как вы, как вы
Как ты, я смотрю вниз
Как вы спали, мечтая о том, что
Как вам нравится, как вы, как вы
Она пошла в школу в деревне ниже
Она изучила книги и изучила законы
Она пела лягушек и принцесс, которые спали в лесу
Она любила свою куклу, она любила своих друзей
Особенно Рут и Анна и особенно Иеремия
И однажды они могут выйти замуж в Варшаве
Как и вы, как вы, как вы, как вы
Как и вы, как вы, как вы, как вы
Как ты, я смотрю вниз
Как вы спали, мечтая о том, что
Как и вы, как вы, как вы, как вы
Ее звали Сара, ей было не восемь
В его жизни были сладкие сны и белые облака
Но другие люди решили иначе
У нее были четкие глаза, и она была твоим возрастом
Она была маленькой девочкой без историй и очень мудрыми
Но она не родилась, как вы здесь, и теперь
Как и вы, как вы, как вы, как вы
Как вам нравится, как вы, как вы
Как ты, я смотрю вниз
Как вы спали, мечтая о том, что
Как вам нравится, как вы, как вы