Текст и перевод песни «Tango I Nizza»
Исполнитель: Evert Taube
Текст
««Saj minns ni mej annu, don Fritiof Andersson,
det var lange sen vi fick en dans vi tva.
Men jag ar Carmencita ifran Samborobon,
dar vi mottes nittonhundratrettiotva.
En tangokvall paPampas en afton i april,
ja, ni stal en kyss och sen fick ni en korg! -
Jag var grym, ni blev ledsen, men sagar det ju till,
ja och safor ni hem igen till Goteborg" —
«Vackra Carmencita, ni min enda karlek!
Hur kom ni till Nizza?" — «Jag flog fran Paris
just for att traffa er har panagot vis.»
«Friar'n med miljoner! Saj vart tog han vagen?»
«Var nu inte elak, det var bara skamt
och jag var bara sjutton ar.
Nar ni red bort sista gangen, Andersson,
fran Samborobon paer hast Marron,
var jag fortvivlad, jag grat i fjorton dar
for att inte ni var kvar.
Pappa, han sa: «Du ar tossig, lilla van,
han kommer val igen, men det blir inte den!»
Mamma, hon sa: «Tja, det tar en liten tid
och safar ditt hjarta frid.»
«Jag langtar till Pampas, jag langtar dit igen,
Carmencita, nar jag ser och hor dej har.
Att rida dag och natt for att mota dej igen,
du den enda flicka som jag haller kar!
Jag langtar ner till Pampas, till natternas mystar
och till markens doft som var saren och stark.»
«Fritiof, allt det du langtar, det bar jag med mej har,
mitt hjarta, Fritiof, ar din jungfruliga mark!»
«O, du lilla duva, vad du kuttrar ljuvligt!»
«Skoja inte med mej, det finns bara du i hela varlden och jag skall bli din fru!»
«Vackra Carmencita, vad du dansar harligt!»
«Fritiof, o, du for mej i himmelen in,
dar jag for alltid blott ar din!»
Stjarnor och palmer och Medelhavets brus
kring ett litet hus med tvatanda ljus,
rott vin och druvor och blommor i ett krus
i ett litet ensamt hus!
Nattbrisen kommer fran bergen i Provence
spelar en kadens i ett trad nanstans.
Flickan fran Pampas har aterfatt sin van,
Fritiof ifran Bohuslan."
Перевод
«Ты еще помнишь меня, дон Фритиоф Андерссон,
Мы давно не танцевали.
Но я Carmencita от Samborobon,
где мы встретили девятнадцатый и восемнадцатый век.
Танго ночь в ночь в апреле,
Да, ты украл поцелуй, а потом у тебя есть корзина! -
Я был жесток, вам было грустно, но это произойдет,
да, и вы вернулись домой в Гетеборг »-
«Красивая Карменсита, ты моя единственная любовь!
Как вы добрались до Ниццы? »-« Я полетел из Парижа
Просто встретимся здесь.
«Фрайарн с миллионами! Куда он пошел?
«Не бойся сейчас, это просто шутит
И мне было всего семнадцать лет.
Когда вы уехали в последний раз, Андерссон,
Из Самборобона, конная лошадь Marron,
Я был в отчаянии, я плакал четырнадцать лет
потому что вас не оставили.
Папа, он сказал: «Ты мед, маленький друг,
он будет в порядке, но этого не будет! "
Мама, она сказала: «Ну, это занимает немного времени
и ваше сердце видит мир ».
«Я жажду Пампаса, я снова хочу этого,
Карменсита, когда я вижу и слышу тебя здесь.
Чтобы ездить днем ??и ночью, чтобы встретиться с вами снова,
Ты единственная девушка, в которую я влюбляюсь!
Я добираюсь до Пампаса, до загадок ночи
И запаху почвы, которая была больной и сильной ».
«Фритиф, все, что тебе нужно, я провожу здесь,
Сердце мое, Фритиоф, ваше девственное поле!
«О, ты маленький голубь, что ты красиво вырезал!»
«Не сияй со мной, есть только ты в мире, и я буду твоей женой!»
«Красивая Карменсита, что ты прекрасно танцуешь!»
«Свободно, о, ты на небесах для меня
где я навсегда только твоя! "
Звезды и пальмы и средиземноморская сода
Вокруг небольшого дома с телевизионным освещением,
Красное вино и виноград и цветы в кружке
В маленьком одиноком доме!
Ночной ветер приходит из гор Прованса
Играет каденцию в дереве где-то.
Девушка из Пампаса вернула своего друга,
Фритиоф из Бохуслана.