Текст и перевод песни «Balladen om Gustaf Blom (fran Boras)»
Исполнитель: Evert Taube
Текст
Med gamle Highland Rover, en bat fran Aberdeen,
vi lag uti San Pedro och lasta gasolin,
Dar traffa jag i dockan paTexacos kontor
en man fran San Fransisco, som hade mott min bror
Men det var inte detta jag skulle tala om,
det var om mannen sjalv och hans namn var Gustaf Blom.
Jag smugglade at honom en flaska Calvados,
han var fran Vastergotland men uppfodd i Boras.
Han talte med polisen och flaskan den gick klar,
vi lamnade San Pedro och korde till en bar,
det var ett slags speak easy, men blomman var betrodd
i Wilmington, Los Angeles och sjalva Hollywood.
Panittitalet kom jag till New York som matros
paClara, sade Blom, det var en bark fran Monsteras,
i Nordatlanten fick vi en snostorm ifran Nord,
kaptenen, styrman och var dackslast, allt gick over bord
Som jag var aldst i skansen, satog jag nu befal
och segla pakompassen till New Foundland, allt gick val,
och nar vi kom till New York sablev dar rattegang,
men jag gick klar och seglade som batsman till Geelong.
Jag kom i sjalva rushen och reste for den skull
som digger ut till Narrow Mine, jag ville grava gull.
Jag gravde och jag vaska och skotte min affar,
och nar jag kom till Melbourne, ja, davar jag millionar.
Jag ville ut och segla, jag ville lukta hav,
jag kopte mig en skonare, till Queensland mej begav,
Jag borja fiska parlor, jag tappade mitt gull,
forlorade en halv million blott for en kvinnas skull.
Hon var fran Fidji Island, jag foll i hennes garn,
och tvillingar hon fick, det var tvanastan svarta barn.
Sakom den tredje pojken, men den, manntro, var vit
jag for till San Fransisco och tog pojken med mej dit.
Dar har jag nu min business, jag har ett slakteri,
butiken ville jag att pojken skullet stauti.
Men han sov alla dagar och sop varenda natt.
Hans hud var vit, hans ogon bla, men sjalen, den var svart.
Nu sitter han i Sing-Sing, utmarglad som ett lik,
och sjalv gar jag och sorjer i min blodiga butik,
men mina svarta pojkar fran Fidji, kara bror,
de plojer Soderhavet blaoch hedrar far och mor.
Jag tanker paden tiden, jag langtar ner till dem,
de ar ju nastan svarta men de har ett lyckligt hem.
En skiftning i kuloren, det gor val ingenting
nej, hellre snalla svarta barn an vita i Sing-Sing!
Перевод
Со старым Highland Rover, лодкой из Абердина,
Мы лежим в Сан-Педро и загружаем бензин,
Там я встречаюсь на доке в офисе Texaco
Человек из Сан-Франциско, который встретил моего брата
Но об этом я и не говорил,
Речь шла о самом человеке, и его зовут Густаф Блом.
Я прогнал ему бутылку Кальвадоса,
Он был из Vastergotland, но родился в Boras.
Он разговаривал с полицией, и бутылка готовилась,
мы выехали из Сан-Педро и поехали в бар,
Это было своего рода разговор легким, но цвету доверяли
В Уилмингтоне, Лос-Анджелесе и Голливуде.
Я приехал в Нью-Йорк в качестве моряка
В Кларе, сказал Блом, это была кора из Мёнстераса,
В Северной Атлантике у нас была снежная буря с севера,
Капитан, помощник и наша нагрузка на палубу, все пошло за борт
Поскольку я был старшим в скандале, я увидел теперь командующий
И отплыв компас к Новой Земле, все прошло хорошо,
И когда мы приехали в Нью-Йорк,
но я приготовился и отплыл как лодочник в Джилонг.
Я попал в пик и поехал по этому поводу
Кто осмеливается в узкую шахту, я хотел копать золото.
Я вырыл, и я стирал и занимался своим делом,
И когда я приехал в Мельбурн, да, я миллионер.
Я хотел выйти и плыть, я хотел почувствовать запах моря,
Я купил себе уборщика, к Квинсленду, мне,
Я начинаю ловить жемчуг, я потерял свое золото,
Потерял полмиллиона только ради женщины.
Она была с острова Фиджи, я упал в ее пряжу,
И близнецов, которых она получила, были почти черные дети.
Пришел третий мальчик, но лунное горло было белым
Я поехал в Сан-Франциско и взял с собой мальчика.
Теперь у меня есть своя дело, у меня есть бойня,
Я хотел, чтобы мальчик стоял в магазине.
Но он спал все дни и спал каждую ночь.
Его кожа была белая, глаза голубые, но душа была черной.
Теперь он сидит в Синг-Синге, ласкает как труп,
И сам я тоскою в своем кровавом магазине,
Но мои черные мальчики из Фиджи, дорогой брат,
Они пашут синее море Южного моря и честь отца и матери.
Я думаю о времени, я жажду их,
Они почти черные, но у них счастливый дом.
Изменение цвета, оно ничего не делает
Нет, скорее, черные дети, чем белые, в пении!