Текст и перевод песни «Les deux menetriers»
Исполнитель: Edith Piaf
Текст
Sur les noirs chevaux sans mors,
Sans selle et sans etriers,
Par le royaume des morts
Vont deux blancs menetriers.
Ils vont un galop d’enfer,
Tout en raclant leur crincrin
Avec des archets de fer,
Ayant des cheveux pour crin.
Au fracas des durs sabots,
Au rire des violons,
Les morts sortent des tombeaux.
Dansons et cabriolons !
Et les trepasses joyeux
S’en vont par bonds et soufflant,
Avec une flamme aux yeux,
Rouge dans leurs cranes blancs.
Et les noirs chevaux sans mors,
Sans selle et sans etriers
Font halte et voici qu’aux morts
Parlent les menetriers:
Le premier dit, d’une voix
Sonnant comme un tympanon:
«Voulez-vous vivre deux fois?
Venez, la Vie est mon nom !»
Et tous, meme les plus gueux
Qui de rien n’avaient joui,
Tous, dans un elan fougueux,
Les morts ont repondu: «Oui !»
Alors l’autre, d’une voix
Qui soupirait comme un cor,
Leur dit: «Pour vivre deux fois,
Il vous faut aimer encor !
Aimez donc ! Enlacez-vous !
Venez, l’Amour est mon nom !»
Mais tous, meme les plus fous,
Les morts ont repondu: «Non !»
Et leurs doigts decharnes,
Montrant leurs c?urs en lambeaux,
Avec des cris de damnes,
Sont rentres dans leurs tombeaux.
Et les blancs menetriers
Sur leurs noirs chevaux sans mors,
Sans selle et sans etriers,
Ont laisse dormir les morts.
Перевод
На черных лошадях без бит,
Без седла и стремена,
К царству мертвых
Иди двух белых менестрелей.
Они идут галопом ада,
В то время как соскабливание их crincrin
С железными луками,
Имея волосы для волос.
При столкновении жестких копыт,
При смехе скрипок,
Мертвые выходят из могил.
Давайте танцевать и поздравлять!
И радостное ушедшее
Двигаясь не по дням,
С пламенем в глазах,
Красный в белых черепах.
И черные лошади без бит,
Без седла и без стремена
Остановитесь и здесь до мертвых
Поговорите о менестрелях:
Первый сказал, одним голосом
Звучит как тимпанон:
«Ты хочешь жить дважды?»
Приди, Жизнь - мое имя! "
И все, даже самые одаренные
Кому не нравилось,
Все, в огненном импульсе,
Мертвые ответили: «Да!»
Затем другой, с голосом
Кто вздохнул, как рог,
Скажите им: «Чтобы жить дважды,
Вы должны любить еще!
Любовь тогда! Завязывай себя!
Приди, Любовь - мое имя! "
Но все, даже самые дикие,
Мертвые ответили: «Нет!»
И их худые пальцы,
Показывая свои сердца в клочьях,
С криками проклятых,
Вернулись в свои гробницы.
И белые
На своих черных лошадях,
Без седла и стремена,
Пусть мертвые упадут.