Текст и перевод песни «Ja, ja, so blau, blau, blau bluht der Enzian»

Исполнитель: Deutsche Volkslieder

Текст

<span class="line" data-line="0" data-trs="Да, да, такой синий, синий, синий, цветок Энциан, Когда мы встречаемся в Альпах. С ее ро-ро-ро-красными губами, Который я никогда не могу забыть. Когда солнце поднимается рано утром около четырех часов, И швейцарский Мадель поднимается на пастбище, Я бы хотел остановиться стоя на пути, да, Потому что швейцарская мадель пела так красиво. Синие цветы затем стоя на пути, да, И швейцарский Мадель пел так красиво. Да, да, такой синий, синий, синий, цветок Энциан, Когда свечение Альп мы встретим снова. С ее ро-ро-ро-красными губами, Который я никогда не могу забыть. В первой хижине мы сидели вместе Во второй хижине мы съели вместе В третьей хижине я поцеловал ее Никто не знает, что произошло.">Ja, ja, so blau, blau, blau bluht der Enzian, Wenn beim Alpengluhen wir uns wiedersehn. Mit ihren ro-ro-ro-roten Lippen fing es an, Die ich nie vergessen kann. Wenn des Sonntags fruh um Viere die Sonne aufgeht, Und das Schweizer Madel auf die Alm aufgeht, Bleib ich ja so gern am Wegrand stehn, ja stehn, Denn das Schweizer Madel sang so schon. Blaue Blumen dann am Wegrand stehn, ja stehn, Und das Schweizer Madel sang so schon. Ja, ja, so blau, blau, blau bluht der Enzian, Wenn beim Alpengluhn wir uns wiedersehn. Mit ihren ro-ro-ro-roten Lippen fing es an, Die ich nie vergessen kann. In der ersten Hutte, da haben wir zusammen gesessen In der zweiten Hutte, da haben wir zusammen gegessen In der dritten Hutte hab' ich sie gekusst Keiner wei?, was dann geschehen ist.

Перевод

Да, да, такой синий, синий, синий, цветок Энциан, Когда мы встречаемся в Альпах. С ее ро-ро-ро-красными губами, Который я никогда не могу забыть. Когда солнце поднимается рано утром около четырех часов, И швейцарский Мадель поднимается на пастбище, Я бы хотел остановиться стоя на пути, да, Потому что швейцарская мадель пела так красиво. Синие цветы затем стоя на пути, да, И швейцарский Мадель пел так красиво. Да, да, такой синий, синий, синий, цветок Энциан, Когда свечение Альп мы встретим снова. С ее ро-ро-ро-красными губами, Который я никогда не могу забыть. В первой хижине мы сидели вместе Во второй хижине мы съели вместе В третьей хижине я поцеловал ее Никто не знает, что произошло.