Текст и перевод песни «Les insomnies»
Исполнитель: Barbara
Текст
A voir tant de gens qui dorment et s’endorment a la nuit,
Je finirai, c’est fatal, par pouvoir m’endormir aussi.
A voir tant d’yeux qui se ferment, couches dans leur lit,
Je finirai par comprendre qu’il faut que je m’endorme aussi.
J’en ai connu des grands, des beaux, des bien batis, des gentils
Qui venaient pour me bercer et combattre mes insomnies
Mais au matin, je les retrouvais, endormis dans mon lit
Pendant que je veillais seule, en combattant mes insomnies.
A force de compter les moutons qui sautent dans mon lit,
J’ai un immense troupeau qui se promene dans mes nuits.
Qu’ils aillent brouter ailleurs, par exemple, dans vos prairies.
Labourage et paturage ne sont pas mes travaux de nuit,
Sans compter les absents qui me reviennent dans mes nuits.
J’ai quelquefois des vivants qui me donnent des insomnies
Et je gravis mon calvaire, sur les escaliers de la nuit.
J’ai deja connu l’enfer, connaitrai-je le paradis?
Le paradis, ce serait, pour moi, de m’endormir la nuit
Mais je reve que je reve qu’on a tue mes insomnies
Et que, pales, en robe blanche, on les a couchees dans un lit
A tant rever que j’en reve, les revoila, mes insomnies.
Je rode comme les chats, je glisse comme les souris
Et Dieu, lui-meme, ne sait pas ce que je peux faire de mes nuits.
Mourir ou s’endormir, ce n’est pas du tout la meme chose.
Pourtant, c’est pareillement se coucher les paupieres closes.
Une longue nuit, ou je les avais tous deux confondus,
Peu s’en fallut, au matin, que je ne me reveille plus.
Mais au ciel de mon lit, y avait les pompiers de Paris.
Au pied de mon lit, les adjudants de la gendarmerie.
O Messieurs dites-moi, ce que vous faites la, je vous prie.
Madame, nous sommes la pour veiller sur vos insomnies.
En un cortege chagrin, viennent mes parents, mes amis.
Gravement, au nom du Pere, du Fils et puis du Saint-Esprit,
Si apres l’heure, c’est plus l’heure, avant, ce ne l’est pas non plus,
Ce n’est pas l’heure en tout cas, mais grand merci d'etre venus.
Je les vois deja rire de leurs fines plaisanteries,
Ceux qui pretendent connaitre un remede a mes insomnies.
Un medecin pour mes nuits, j’y avais pense, moi aussi.
C’est contre lui que je couche mes plus belles insomnies.
A voir tant de gens qui dorment et s’endorment a la nuit,
J’aurais fini, c’est fatal, par pouvoir m’endormir aussi
Mais si s’endormir c’est mourir, ah laissez-moi mes insomnies.
J’aime mieux vivre en enfer que dormir en paradis.
Si s’endormir c’est mourir, ah laissez-moi mes insomnies.
J’aime mieux vivre en enfer que de mourir en paradis…
Перевод
Чтобы увидеть так много людей, которые спят и засыпают ночью,
Я закончу, это фатально, потому что он тоже может заснуть.
Чтобы увидеть так много близких, лежащих в постели глаз,
В конце концов я пойму, что я тоже должен уснуть.
Я знаю великого, красивого, хорошо построенного, нееврейского
Кто пришел, чтобы убаюкать меня и бороться с моей бессонницей
Но утром я обнаружил, что они спали в моей постели
Пока я смотрел в одиночестве, борется со своей бессонницей.
Посредством подсчета овец, прыгающих в мою постель,
У меня огромное стадо, которое гуляет по ночам.
Пусть они отправятся в другое место, например, на ваши луга.
Пахота и выпаса не являются моей работой ночью,
Не говоря уже о отсутствующих, которые возвращаются ко мне в ночи.
У меня иногда живут люди, которые дают мне бессонницу
И я поднялся на свою Голгофу на лестнице ночи.
Я уже знаю ад, я знаю рай?
Рай, было бы, для меня, заснуть ночью
Но мне снится, что мне снится, что мы убили мою бессонницу
И это, бледное, в белом платье, они лежали в кровати
Мечтать так много, что я о них мечтаю, вернусь, бессонница.
Я рыскаю, как кошки, я скольжу как мыши
И сам Бог не знает, что я могу делать с моими ночами.
Уметь умирать или засыпать - это совсем не то же самое.
Тем не менее, он также должен лечь с закрытыми веками.
Длинная ночь, когда я их обоих смутил,
Утром я почти не просыпался.
Но в небе моей кровати были пожарные Парижа.
У подножия моей постели адъютанты жандармерии.
О господи, скажите мне, что вы здесь делаете, я молю вас.
Мадам, мы здесь, чтобы наблюдать за вашей бессонницей.
В скорбное горе пришли мои родители, друзья мои.
Грамотно, во имя Отца, Сына, а затем Святого Духа,
Если после часа больше часа назад, это не так,
В любом случае, это не время, но большое спасибо за то, что пришли.
Я вижу, что они уже смеются над своими шутками,
Те, кто утверждает, что знают лекарство от моей бессонницы.
Врач для моих ночей, я тоже подумал об этом.
Это против него, что я положил свою самую прекрасную бессонницу.
Чтобы увидеть так много людей, которые спят и засыпают ночью,
Я бы закончил, это было фатально, поскольку он мог заснуть также
Но если заснуть - значит умереть, ах пусть меня бессонница.
Мне нравится жить лучше в аду, чем спать в раю.
Если засыпать, значит умереть, ай оставлю меня бессонницей.
Я предпочел бы жить в аду, чем умереть в раю ...