Текст песни Le pecheur au bord de l'Eau — Andre Bourvil
Есть перевод
Исполнитель:
Andre Bourvil
Количество просмотров: 6
B: Dites monsieur le pecheur, ca mord?
P: Chut ! Vous faites sauver le poisson !
B: Du poisson? J’en ai jamais vu.
Y’en a peut-etre mais faut pas faire de bruit, hein?
P: Chut, la barbe !
B: Ah ! Mais je ne vais pas vous deranger: pechez, pechez.
F: Le pecheur au bord de l’eau, abrite sous son chapeau,
est heureux et trouve la vie belle.
Tandis que flotte son bouchon, il sifflote une chanson.
A cote, le regardant, y’a un brave paysan…
B: C’est moi !
F: … qui rigole derriere sa moustache.
B: Car je sais que dans ce coin, on attrape jamais rien.
Pom pom pom, meme quand on est malin !
P: Chut
B: Alors monsieur ca mord?
P: Ah non, ca va pas tres fort.
B: Ah, il faut etre patient: ici l’poisson n’est pas gourmand
P: J’vais mettre un autre ver.
B: Moi, je m’en vais boire un verre.
Ca donne chaud de vous regarder faire.
F: Installe sur un pliant, le pecheur attend longtemps,
mais l’poisson ne veut pas s’laisser prendre.
Le soleil est deja haut
B: J’crois vous allez avoir chaud.
Moi, je m’en vais, salut et a bientot
P: Ah ! Quel raseur, quelle barbe !
B: Oh bah, dites donc, j’suis sur mes terres,
et puis faut pas m’embeter, hein !
F: Au loin passent des tas de peniches,
les filles lui crient: «Oh he ! «B: Silence les filles, il peche.
F: Mais de tout cela il se fiche,
il est pas la pour s’amuser.
B: C’est vrai. Le pecheur au bord de l’eau,
abrite sous son chapeau, voudrait bien ne pas rentrer bredouille.
Il a beau etre outille, pas moyen d’en attraper
P: Encore lui ! Oh quel casse-pieds !
B: Tiens, vous etes toujours la. Et alors, comment que ca va?
P: Ca va mal ! Y’a rien a faire aujourd’hui ! Aie Aie Aie
B: Ce poisson, moi j’le connais, il ne fait que ce qu’il lui plait !
Attention ! Cette fois je crois qu'ca y est.
F: Tout au bout de sa ligne, le pecheur qui s’indigne
croit qu’il vient d’attraper… Devinez quoi?
B: Un vieux soulier !
Oh ca c’est rigolo, c’est un des godillots que j’ai perdu,
l’annee derniere dans l’eau !
F: Le pecheur est degoute, il s’en va le nez baisse.
P: Prenez la ! Puisque c’est votre chaussure. Aie Aie Aie.
B: J’vous remercie mais tant qu'a faire,
j’voudrais l’autre pour faire la paire.
Revenez demain, puisque c’est un bon coin…
Pom pom pom, on taquinera l’goujon.
F: Pom pom pom, on taquinera l’goujon.
P: Chut ! Vous faites sauver le poisson !
B: Du poisson? J’en ai jamais vu.
Y’en a peut-etre mais faut pas faire de bruit, hein?
P: Chut, la barbe !
B: Ah ! Mais je ne vais pas vous deranger: pechez, pechez.
F: Le pecheur au bord de l’eau, abrite sous son chapeau,
est heureux et trouve la vie belle.
Tandis que flotte son bouchon, il sifflote une chanson.
A cote, le regardant, y’a un brave paysan…
B: C’est moi !
F: … qui rigole derriere sa moustache.
B: Car je sais que dans ce coin, on attrape jamais rien.
Pom pom pom, meme quand on est malin !
P: Chut
B: Alors monsieur ca mord?
P: Ah non, ca va pas tres fort.
B: Ah, il faut etre patient: ici l’poisson n’est pas gourmand
P: J’vais mettre un autre ver.
B: Moi, je m’en vais boire un verre.
Ca donne chaud de vous regarder faire.
F: Installe sur un pliant, le pecheur attend longtemps,
mais l’poisson ne veut pas s’laisser prendre.
Le soleil est deja haut
B: J’crois vous allez avoir chaud.
Moi, je m’en vais, salut et a bientot
P: Ah ! Quel raseur, quelle barbe !
B: Oh bah, dites donc, j’suis sur mes terres,
et puis faut pas m’embeter, hein !
F: Au loin passent des tas de peniches,
les filles lui crient: «Oh he ! «B: Silence les filles, il peche.
F: Mais de tout cela il se fiche,
il est pas la pour s’amuser.
B: C’est vrai. Le pecheur au bord de l’eau,
abrite sous son chapeau, voudrait bien ne pas rentrer bredouille.
Il a beau etre outille, pas moyen d’en attraper
P: Encore lui ! Oh quel casse-pieds !
B: Tiens, vous etes toujours la. Et alors, comment que ca va?
P: Ca va mal ! Y’a rien a faire aujourd’hui ! Aie Aie Aie
B: Ce poisson, moi j’le connais, il ne fait que ce qu’il lui plait !
Attention ! Cette fois je crois qu'ca y est.
F: Tout au bout de sa ligne, le pecheur qui s’indigne
croit qu’il vient d’attraper… Devinez quoi?
B: Un vieux soulier !
Oh ca c’est rigolo, c’est un des godillots que j’ai perdu,
l’annee derniere dans l’eau !
F: Le pecheur est degoute, il s’en va le nez baisse.
P: Prenez la ! Puisque c’est votre chaussure. Aie Aie Aie.
B: J’vous remercie mais tant qu'a faire,
j’voudrais l’autre pour faire la paire.
Revenez demain, puisque c’est un bon coin…
Pom pom pom, on taquinera l’goujon.
F: Pom pom pom, on taquinera l’goujon.
Перевод текста песни Le pecheur au bord de l'Eau
Перевод текста песни Le pecheur au bord de l'Eau на русский язык может отличаться от официальной версии.
B: Скажите рыбаку, он кусается?
P: Shh! Ты спасаешь рыбу!
B: Рыба? Я его никогда не видел.
Могут быть некоторые, но вы не должны шуметь, да?
П: Тише, борода!
Б: Ах! Но я не буду вас беспокоить: рыбу, рыбу.
F: Рыбак на краю воды, укрытый под шляпой,
счастлив и находит жизнь красивой.
Пока его пробка плавает, он свистнул песню.
Со стороны, глядя на него, есть храбрый крестьянин ...
Б: Это я!
F: ... кто смеется за усами.
Б: Потому что я знаю, что в этом углу ты ничего не поймаешь.
Pom pom pom, даже когда вы умны!
P: Чут
Б: Итак, сэр, он кусается?
П: О нет, это не очень сильно.
Б: Ах, мы должны быть терпеливыми: здесь рыба не жадная
П: Я поставлю еще один червь.
Б: Я выпью.
Это дает вам теплое наблюдение.
F: Установленный на складке, рыбак ждет долгое время,
но рыба не хочет попасться.
Солнце уже высоко
Б: Думаю, тебе будет жарко.
Я, я пойду, привет и скоро увидимся
П: Ах! Какая скука, какая борода!
Б: О, бах, скажи мне, я нахожусь на своей земле,
и тогда не беспокойте меня, а!
F: На расстоянии проходят кучи барж,
девушки кричали: «О, эй! «B: Молчание девочек, он ловит рыбу.
F: Но из всего этого ему все равно,
он не здесь, чтобы повеселиться.
Б: Правильно. Рыбак у края воды,
защищенный под шляпой, не хотел бы возвращаться с пустыми руками.
Он может быть экипирован, не может его поймать
П: Еще! О, какой вредитель!
Б: Ну, ты все еще здесь. Итак, как дела?
П: Это неправильно! Сегодня нечего делать! Aie Aie Aie
B: Эта рыба, я знаю это, она делает то, что ей нравится!
Внимание! На этот раз я думаю, что он есть.
F: В конце своей линии рыбак, который негодует
считает, что он просто поймал ... Угадайте, что?
B: Старый ботинок!
О, это смешно, это один из проклятых я проиграл,
в прошлом году в воде!
F: Рыбак отвратителен, его нос опускается.
П: Возьми! Так как это ваш ботинок. Aie Aie Aie.
Б: Спасибо, но, насколько я могу,
Я хотел бы, чтобы другой сделал пару.
Вернись завтра, так как это хорошее место ...
Пом-пом, мы будем дразнить шпильки.
F: Pom pom pom, дразните шпильки.
P: Shh! Ты спасаешь рыбу!
B: Рыба? Я его никогда не видел.
Могут быть некоторые, но вы не должны шуметь, да?
П: Тише, борода!
Б: Ах! Но я не буду вас беспокоить: рыбу, рыбу.
F: Рыбак на краю воды, укрытый под шляпой,
счастлив и находит жизнь красивой.
Пока его пробка плавает, он свистнул песню.
Со стороны, глядя на него, есть храбрый крестьянин ...
Б: Это я!
F: ... кто смеется за усами.
Б: Потому что я знаю, что в этом углу ты ничего не поймаешь.
Pom pom pom, даже когда вы умны!
P: Чут
Б: Итак, сэр, он кусается?
П: О нет, это не очень сильно.
Б: Ах, мы должны быть терпеливыми: здесь рыба не жадная
П: Я поставлю еще один червь.
Б: Я выпью.
Это дает вам теплое наблюдение.
F: Установленный на складке, рыбак ждет долгое время,
но рыба не хочет попасться.
Солнце уже высоко
Б: Думаю, тебе будет жарко.
Я, я пойду, привет и скоро увидимся
П: Ах! Какая скука, какая борода!
Б: О, бах, скажи мне, я нахожусь на своей земле,
и тогда не беспокойте меня, а!
F: На расстоянии проходят кучи барж,
девушки кричали: «О, эй! «B: Молчание девочек, он ловит рыбу.
F: Но из всего этого ему все равно,
он не здесь, чтобы повеселиться.
Б: Правильно. Рыбак у края воды,
защищенный под шляпой, не хотел бы возвращаться с пустыми руками.
Он может быть экипирован, не может его поймать
П: Еще! О, какой вредитель!
Б: Ну, ты все еще здесь. Итак, как дела?
П: Это неправильно! Сегодня нечего делать! Aie Aie Aie
B: Эта рыба, я знаю это, она делает то, что ей нравится!
Внимание! На этот раз я думаю, что он есть.
F: В конце своей линии рыбак, который негодует
считает, что он просто поймал ... Угадайте, что?
B: Старый ботинок!
О, это смешно, это один из проклятых я проиграл,
в прошлом году в воде!
F: Рыбак отвратителен, его нос опускается.
П: Возьми! Так как это ваш ботинок. Aie Aie Aie.
Б: Спасибо, но, насколько я могу,
Я хотел бы, чтобы другой сделал пару.
Вернись завтра, так как это хорошее место ...
Пом-пом, мы будем дразнить шпильки.
F: Pom pom pom, дразните шпильки.