Текст песни La Marche Des Matelassiers — Andre Bourvil
Есть перевод
Исполнитель:
Andre Bourvil
Количество просмотров: 4
Voila les matelas, les matelas, matelassiers qui passent.
Ca va carder.
Allez, allez, matelassiers.
Gloire aux matelas — aux matelas, et aux matelassiers.
Quel beau metier, car il touche toutes les couches de la societe.
Les matelassiers
— Salut.
— Ah ! Salut. Ca va?
— Ca va et toil' a matelas?
— Oh, amusant. La prochaine fois, c’est moi qui vous l’dis, hein?
— D'accord? Bon.
Mon pere etait matelassier.
Mon grand-pere etait matelassier.
Mon arriere-grand-pere etait matelassier.
Et moi-meme, je suis…
— Matelassier?
— Mais non, me soufflez pas, voyons, je l’sais… matelassier.
— Salut
— Ah vous revoila? Alors, c’coup-la, c’est moi qui vous l’dis, hein?
Bon alors, comment ca va?
— Ca va, et vous?
— A matelas… Oh, je saisis vite, moi, vous savez… Bon, ah, oui.
Mon pantalon est sous l’matelas.
Tout mon pognon est sous l’matelas.
Par-dessus tout ca, il y a Irma.
Et moi-meme, je suis…
— Sous le matelas?
— Mais non… Decidement, vous etes bete… dans ses draps !
Les matelassiers, les mat…
— Ah bon, vous etes partis? Bon, beuh, au r’voir… a matelas
Ha ha ha ha ha, je crois qu’j’ai eu l’mot d' la fin la !
Ca va carder.
Allez, allez, matelassiers.
Gloire aux matelas — aux matelas, et aux matelassiers.
Quel beau metier, car il touche toutes les couches de la societe.
Les matelassiers
— Salut.
— Ah ! Salut. Ca va?
— Ca va et toil' a matelas?
— Oh, amusant. La prochaine fois, c’est moi qui vous l’dis, hein?
— D'accord? Bon.
Mon pere etait matelassier.
Mon grand-pere etait matelassier.
Mon arriere-grand-pere etait matelassier.
Et moi-meme, je suis…
— Matelassier?
— Mais non, me soufflez pas, voyons, je l’sais… matelassier.
— Salut
— Ah vous revoila? Alors, c’coup-la, c’est moi qui vous l’dis, hein?
Bon alors, comment ca va?
— Ca va, et vous?
— A matelas… Oh, je saisis vite, moi, vous savez… Bon, ah, oui.
Mon pantalon est sous l’matelas.
Tout mon pognon est sous l’matelas.
Par-dessus tout ca, il y a Irma.
Et moi-meme, je suis…
— Sous le matelas?
— Mais non… Decidement, vous etes bete… dans ses draps !
Les matelassiers, les mat…
— Ah bon, vous etes partis? Bon, beuh, au r’voir… a matelas
Ha ha ha ha ha, je crois qu’j’ai eu l’mot d' la fin la !
Перевод текста песни La Marche Des Matelassiers
Перевод текста песни La Marche Des Matelassiers на русский язык может отличаться от официальной версии.
Это матрасы, матрасы, матрасы, которые проходят.
Его собирают.
Пойдемте, matelassiers.
Слава матрасам - матрасы и матрасы.
Какая прекрасная работа, потому что она затрагивает все слои общества.
Матрасы
- Привет.
- Ах! Привет. Ты в порядке?
- Ты в порядке и матрас?
- О, забавно. В следующий раз, я вам говорю, да?
- Согласен? Хорошо.
Мой отец был матрацем.
Мой дед был матрацем.
Мой прадед был матрацем.
И я, я ...
- Matelassier?
«Нет, не дышите, я знаю, matelassier.
- Привет
«А, вот ты где?» Так вот что я вам говорю, верно?
Итак, как дела?
-Это хорошо, а ты?
- Матрац ... О, я быстро, я знаю ... Ну, ах, да.
Мои штаны под матрасом.
Все мои деньги под матрасом.
Прежде всего, есть Ирма.
И я, я ...
«Под матрацем?»
«Нет, нет ... Ты глупый ... на своих листах!»
Матрасы, матрасы, ...
«О, ты ушел?» Bon, beuh, au r'voir ... с матрасами
Ха-ха-ха-ха, я думаю, у меня было последнее слово!
Его собирают.
Пойдемте, matelassiers.
Слава матрасам - матрасы и матрасы.
Какая прекрасная работа, потому что она затрагивает все слои общества.
Матрасы
- Привет.
- Ах! Привет. Ты в порядке?
- Ты в порядке и матрас?
- О, забавно. В следующий раз, я вам говорю, да?
- Согласен? Хорошо.
Мой отец был матрацем.
Мой дед был матрацем.
Мой прадед был матрацем.
И я, я ...
- Matelassier?
«Нет, не дышите, я знаю, matelassier.
- Привет
«А, вот ты где?» Так вот что я вам говорю, верно?
Итак, как дела?
-Это хорошо, а ты?
- Матрац ... О, я быстро, я знаю ... Ну, ах, да.
Мои штаны под матрасом.
Все мои деньги под матрасом.
Прежде всего, есть Ирма.
И я, я ...
«Под матрацем?»
«Нет, нет ... Ты глупый ... на своих листах!»
Матрасы, матрасы, ...
«О, ты ушел?» Bon, beuh, au r'voir ... с матрасами
Ха-ха-ха-ха, я думаю, у меня было последнее слово!