Текст и перевод песни «Your turn to die»
Исполнитель: Winchifrost
Текст
Текст песни
Your turn to die
[Sue Miley:]
Now! On each of your tablets
you’ll find buttons with you
and your fellow participants’ faces.
Please, select who you’d like to vote for.
I’ll give you a moment, of course.
But don’t take too long.
Unless you’d like to starve here…
Oh… Kazumi Mishima!
You win with three whole votes!
[Mishima:]
Oh my… It appears to be a bit one-sided.
[Sue Miley:]
Ahaha. Is there anything you’d like to say…
before, you know?
[Mishima:]
…If you were a human
I suppose there would be
Something like, «cease this, if you have a heart».
[Sue Miley:]
Are you sure?
[Mishima:]
Hmm?
[Sue Miley:]
Do you really want those
as your last words?
[Nao:]
…What are you doing…?
[Sue Miley:]
Oh? If you’d have known someone would die
you wouldn’t have voted? What a shame.
[Nao:]
Wait! Stop that! Professor!!!!!
This… This can’t be real.
Please… Please… Someone!
Professor! Wake up!
No… No, no, no, no, NO!!
I can fix this! I can… Please!!
Someone… HELP ME!!!
Please… Professor…
[Participants (bar Nao):]
I don’t understand what’s going on.
Someone, get this collar off my neck.
Now I see how powerless I am.
I just want to be set free.
[Nao:]
Is this majority?!
[Sue Miley:]
This is majority!
[Everyone:]
Steady hands,
Steady mind,
Heavy hearts aren’t hard to find.
But I stand, still alive,
I will not let this…
I don’t understand what’s going on.
That is majority!
Cast your vote and play the game.
Someone get this collar off my neck.
Trust and deceive as we…
I won’t leave you alone.
I just want to leave this place!
Перевод
Перевод на русский
Ваш черёд умирать
[Сью Майли:]
Итак! На этих планшетах вы найдёте кнопки
с изображениями ваших собственных лиц
и лиц ваших товарищей-участников.
Пожалуйста, выберите, за кого хотите проголосовать.
Разумеется, я дам вам время.
Но не слишком затягивайте.
Разве что не хотите умереть тут с голода…
Ох… Казуми Мишима!
Ты победил с целыми тремя голосами!
[Мишима:]
Ох, боже… Это кажется слегка несправедливым.
[Сью Майли:]
Ахаха. Ты хотел бы что-нибудь сказать…
перед тем, как… ну, знаешь?
[Мишима:]
…Если бы ты была человеком,
полагаю, это было бы чем-то
вроде «прекрати это, если у тебя есть сердце».
[Сью Майли:]
Ты уверен?
[Мишима:]
Хмм?
[Сью Майли:]
Тебе действительно хочется,
чтобы это было твоими последними словами?
[Нао:]
…Что ты делаешь…?
[Сью Майли:]
Ох? Если бы вы знали, что кто-то умрёт,
то не стали бы голосовать? Какая жалость.
[Нао:]
Погоди! Остановись! Профессор!!!!!
Это… Это не может быть правдой.
Пожалуйста… Пожалуйста… Кто-нибудь!
Профессор! Очнитесь!
Нет… Нет, нет, нет, нет, НЕТ!!
Я могу это исправить! Я могу… Пожалуйста!!
Кто-нибудь… ПОМОГИТЕ!!!
Пожалуйста… Профессор…
[Участники (фоном):]
Я не понимаю, что происходит.
Кто-нибудь, снимите ошейник с моей шеи.
Теперь я понимаю, насколько бессилен/льна.
Я просто хочу освободиться.
[Нао:]
Это решение большинства?!
[Сью Майли:]
Это решение большинства!
[Все:1]
Рука, что не дрожит,
Разум, что не колеблется,
Несложно отыскать тяжесть на сердце.
Но я всё ещё жив(а),
Я не позволю…
Я не понимаю, что происходит.
Это решение большинства!
Отдайте свои голоса и сыграйте в игру.
Кто-нибудь, снимите ошейник с моей шеи.
Доверяйте и обманывайте, пока мы…
Я тебя не оставлю.
Я просто хочу покинуть это место!