Текст и перевод песни «Your turn to die»

Исполнитель: Winchifrost

Текст

Текст песни Your turn to die [Sue Miley:] Now! On each of your tablets you’ll find buttons with you and your fellow participants’ faces. Please, select who you’d like to vote for. I’ll give you a moment, of course. But don’t take too long. Unless you’d like to starve here… Oh… Kazumi Mishima! You win with three whole votes! [Mishima:] Oh my… It appears to be a bit one-sided. [Sue Miley:] Ahaha. Is there anything you’d like to say… before, you know? [Mishima:] …If you were a human I suppose there would be Something like, «cease this, if you have a heart». [Sue Miley:] Are you sure? [Mishima:] Hmm? [Sue Miley:] Do you really want those as your last words? [Nao:] …What are you doing…? [Sue Miley:] Oh? If you’d have known someone would die you wouldn’t have voted? What a shame. [Nao:] Wait! Stop that! Professor!!!!! This… This can’t be real. Please… Please… Someone! Professor! Wake up! No… No, no, no, no, NO!! I can fix this! I can… Please!! Someone… HELP ME!!! Please… Professor… [Participants (bar Nao):] I don’t understand what’s going on. Someone, get this collar off my neck. Now I see how powerless I am. I just want to be set free. [Nao:] Is this majority?! [Sue Miley:] This is majority! [Everyone:] Steady hands, Steady mind, Heavy hearts aren’t hard to find. But I stand, still alive, I will not let this… I don’t understand what’s going on. That is majority! Cast your vote and play the game. Someone get this collar off my neck. Trust and deceive as we… I won’t leave you alone. I just want to leave this place!

Перевод

Перевод на русский Ваш черёд умирать [Сью Майли:] Итак! На этих планшетах вы найдёте кнопки с изображениями ваших собственных лиц и лиц ваших товарищей-участников. Пожалуйста, выберите, за кого хотите проголосовать. Разумеется, я дам вам время. Но не слишком затягивайте. Разве что не хотите умереть тут с голода… Ох… Казуми Мишима! Ты победил с целыми тремя голосами! [Мишима:] Ох, боже… Это кажется слегка несправедливым. [Сью Майли:] Ахаха. Ты хотел бы что-нибудь сказать… перед тем, как… ну, знаешь? [Мишима:] …Если бы ты была человеком, полагаю, это было бы чем-то вроде «прекрати это, если у тебя есть сердце». [Сью Майли:] Ты уверен? [Мишима:] Хмм? [Сью Майли:] Тебе действительно хочется, чтобы это было твоими последними словами? [Нао:] …Что ты делаешь…? [Сью Майли:] Ох? Если бы вы знали, что кто-то умрёт, то не стали бы голосовать? Какая жалость. [Нао:] Погоди! Остановись! Профессор!!!!! Это… Это не может быть правдой. Пожалуйста… Пожалуйста… Кто-нибудь! Профессор! Очнитесь! Нет… Нет, нет, нет, нет, НЕТ!! Я могу это исправить! Я могу… Пожалуйста!! Кто-нибудь… ПОМОГИТЕ!!! Пожалуйста… Профессор… [Участники (фоном):] Я не понимаю, что происходит. Кто-нибудь, снимите ошейник с моей шеи. Теперь я понимаю, насколько бессилен/льна. Я просто хочу освободиться. [Нао:] Это решение большинства?! [Сью Майли:] Это решение большинства! [Все:1] Рука, что не дрожит, Разум, что не колеблется, Несложно отыскать тяжесть на сердце. Но я всё ещё жив(а), Я не позволю… Я не понимаю, что происходит. Это решение большинства! Отдайте свои голоса и сыграйте в игру. Кто-нибудь, снимите ошейник с моей шеи. Доверяйте и обманывайте, пока мы… Я тебя не оставлю. Я просто хочу покинуть это место!