Текст и перевод песни «Allschon die Maid»
Исполнитель: Versengold
Текст
Ein Dorf litt einstmals gro?e Not, denn wie in ferner Sage
War es von einem Leid bedroht, von einer Schuppenplage
Und ich mein nicht den Grafen, nein, auch wenn der Schuppen hatte
Nein, ich mein Drachentiere, immer fiese, nimmersatte
Und ein besonders freistes, freistes, fettes Exemplar
Stellte unserm Dorfe seine Zwangsvorstellung dar
Es wollt gezollt zu jedem vollen Mond ein Opfer haben
Ein Jungfraulein, an dem es kann si satt und gutlich laben
Ja, ja das war sein Leibgericht, das wollt es gerne fressen
«Weibliche Delikatessen»
Allschon die Maid — Allschon und allfein
Allschon die Maid — So soll ein Weib sein
Zuerst war sich das Dorfe eins, das ist ja kein Problem
«Jungfern ham wir viele hier, die kannst du gerne nehm»
Und zwei Jahre war kaum wer beim Opfergang erschuttert
Doch schlie?lich war die letzte olle Nonne bald verfuttert
Der Drache war auch mittlerweile drachenhaft vergrellt
Ja Jungfern fressen hatte er sich anders vorgestellt
Er schrie: «Jetzt komm die jungen Dinger endlich auf den Tisch
Ja Nonnen schmecken schei?e, jetzt ist Schluss mit Trockenfisch
Das unter schrie nach Frischfleisch, ja sonst werde es brutal
Nach diesem Gammelfeischskandal
Allschon die Maid — Allschon und allfein
Allschon die Maid — So soll ein Weib sein
Langsam fing das Dorf nun an, grundlich zu uberlegen
Wie es kommt das Ungetier zum Abflug wohl bewegen
Und ein besonders Schlauer ersann eine schlaue List
Man musse eine falsche Jungfer bauen, die es frisst
Also fingen alle an, mit Nahten, Saclen, Kleidern
Eine lebensechte Puppe auf die Welt zu schneidern
Ihr Antlitz war ein Mannertraum, geschurt aus Mannerlusten
Mit fetten Afterballen und mit gigantisch gro?en Brusten
Und diese Puppe fullten sie mit Allerlei zum reihern
Kuhmist, Dung und faulen Eiern
Allschon die Maid — Allschon und allfein
Allschon die Maid — So soll ein Weib sein
Bald schon stand sie da am Opferfahl, die geile Braut
Und unser Drache hatte besser zweimal hingeschaut
Doch er sturzte sabbernd aufs vermeintlich Mahle nur
Und verschlang sie pur und ohne Spur von Esskultur
Vom Ekel plotzlich ubermannt, er dann recht blode glotzte
Als er ziemlich Un-Untierhaft bleich im Kreise kotzte
Und gleich darauf, peinlich beruhrt, voll Ubelkeit, betrogen
Ist er in seiner Schmach zum Meer, auf und davon geflogen
So wurde unser Dorf vom Drachenungetier befreit
Von unserer allschonen Maid
Allschon die Maid — Allschon und allfein
Allschon die Maid — So soll ein Weib sein
Перевод
Деревня сильно пострадала, так как в далекой саге
Ему угрожала печаль, кинжалом
И я не имею в виду счет, нет, даже если сарай
Нет, я мой дракон-зверь, всегда противный,
И особенно бесплатная, бесплатная, жирная копия
Это представляло собой наше принуждение
Это будет жертвой каждой полнолуния
Девочка-девственница, с которой она может быть удовлетворена и любезна
Да, да, это был его приговор к телу, который с удовольствием съел бы его
«Женские деликатесы»
Будьте служанкой - все красиво и прекрасно
Все будут служанкой - так будьте женщиной
Сначала деревня была одна, это не проблема
«Здесь у нас много хомяков, вы можете с радостью принять их»
И в течение двух лет вряд ли кто-то был потрясен жертвой
Но, наконец, последняя монахиня была скоро кормила
Тем временем дракон также тащили
Да, он представлял себя по-другому
Он крикнул: «Теперь юные вещи, наконец, подходят к столу
Да, монахиня вкусное дерьмо, теперь закончено с сухой рыбой
Это закричало за свежее мясо, да, это было бы жестоко
Согласно этому Gammelfeischskandal
Будьте служанкой - все красиво и прекрасно
Все будут служанкой - так будьте женщиной
Медленно деревня начала тщательно мыслить
Как это сделать, чтобы переместить зверя в отъезд
И особенно умный человек сделал хитроумный трюк
Нужно построить ложную горничную, которая ее ест
Итак, все началось с швов, брюк и одежды
Кукла в натуральную величину, чтобы сократить мир
Ее лицо было мужественностью, подпитываемой мужскими парнями
С жирными послебоями и гигантскими большими грудями
И эта кукла наполнила ее всякими вещами
Корова, навоз и тухлые яйца
Будьте служанкой - все красиво и прекрасно
Все будет служанкой - так будьте женщиной
Вскоре она стояла там в священном месте, рогатая невеста
И наш дракон выглядел бы лучше дважды
Но он набросился на якобы только Мале
И проглотил их чистоту и без следа пищевой культуры
От отвращения, внезапно переполненного, он тогда глупый довольно глупый
Когда он побледнел по кругу
И сразу же, смущенный, полный тошноты, обманул
Он прилетел в свой позор к морю
Таким образом, наша деревня была освобождена от драконьего монстра
От нашей прекрасной горничной
Будьте служанкой - все красиво и прекрасно
Все будут служанкой - так будьте женщиной