Текст и перевод песни «Le monsieur qui passe»
Исполнитель: Serge Reggiani
Текст
Je voudrais etre ce monsieur qui passe
Ce monsieur qui passe sans se presser
Il a le charme des princes de race
Qu’on a mis au monde tout habilles
Costume en lin, chemise en soie
Cravate a pois, chaussures en daim
Ce monsieur-la connait bien son solfege
Il joue comme un Chopin des Nocturnes en arpege
Coupe au rasoir, ongles soignes
Montre en sautoir, parfum discret
Ce monsieur-la a la taille revee
Pour marcher dans la foule sans lever le nez
Et je voudrais etre ce monsieur qui passe
Ce monsieur qui passe et ne me voit pas
Avoir ce regard ou je ne vois trace
Du regret de qui, de l’ennui de quoi
Qu’il me fait envie, que je voudrais etre
Ce monsieur qui passe et qui n’est pas moi
Moi dont je suis las, dans qui je m’empetre
Que je n’aime pas
Je voudrais etre ce monsieur qui passe
Il a le sourire des gens satisfaits
Et dans sa tete d’ou rien ne depasse
Tout est a sa place, tout est range
Voiture de sport, ski a Morzine
Yacht aux Acores, le grand standing
Je quitte tout, je veux vivre sa vie
Et puis j’offre la mienne a n’importe quel prix
Museau fripe, nez en avant
Sourcils faches, les yeux tombants
Mes folies douces et mes peines de c ur
Allez, je brade tout, le pire et le meilleur
Que je voudrais etre ce monsieur qui passe
Ce monsieur qui passe et qui ne sait rien
Rien de mes espoirs, rien de mes angoisses
Rien de mes revoltes serrees dans mes poings
Je veux une vie ou tout soit limpide
Ou ne trainent pas tant des chiens perdus
Tant d'etes fanes, tant de chambres vides
Tant d’amours decues
Ca y est! c’est moi lui, je passe a sa place
Ma peau se defroisse, je deviens charmant
Qu’est-ce que c’est vaste, enfin j’ai de l’espace
Sa tete, o miracle, me va comme un gant
J’garde ma Jaguar, j’mange chez Regine
J’commande a boire, je me sens «in»
J’ai plus d’idees, enfin je suis tranquille
Les idees, cher Edgar, c’est pour les imbeciles
Je rentre chez moi, enfin, chez lui
J’entends une voix: «Bonsoir cheri !»
Non, pas sa femme ! Non, pas sa femme a lui !
Non, pas sa femme, pas sa femme a lui !
Je ne veux plus etre ce monsieur qui passe
Et grand bien lui fasse d'etre aussi beau
Je lui rends sa femme, ses tableaux de chasse
Je reprends mes billes, rendez-moi ma peau
Monsieur qui passez au regard tranquille
Comme je vous plains de n'etre pas moi
Gardez votre c ur plein d’automobiles
Je garde le mien, je rentre chez moi
Перевод
Я хочу быть этим джентльменом, который проходит
Этот джентльмен, который проходит без спешки
У этого есть прелесть принцев расы
Это принесло в мир все одетые
Льняной костюм, шелковая рубашка
Пунктирная галстук, замшевые туфли
Этот джентльмен хорошо знает свою музыку
Он играет как Шопен Ноктюрн в Арпеджио
Бритвенный нарез, аккуратные гвозди
Смотреть в солярии, сдержанный аромат
Этот джентльмен имеет размер мечты
Ходить в толпе, не поднимая носа
И я хотел бы быть этим джентльменом
Этот господин, который проходит и не видит меня
Посмотрите, где я не вижу следов
К сожалению, из-за скуки чего
Что это заставляет меня хотеть, чтобы я хотел быть
Этот джентльмен, который проходит, а кто не я
Я устал от себя, в котором устаю
Мне не нравится
Я хочу быть этим джентльменом, который проходит
У него есть улыбка довольных людей
И в его голове, где ничего не выходит за рамки
Все на своем месте, все аккуратно
Спортивный автомобиль, лыжи в Морзине
Яхта на Азорских островах, роскошь
Я оставляю все, я хочу жить своей жизнью
И тогда я предлагаю свои деньги любой ценой
Смятая морда, нос вперед
Сердитые брови, опущенные глаза
Мои сладкие глупости и мои сердечные боли
Пойдем, я продам все, худшее и лучшее
Что я хотел бы быть этим джентльменом, который проходит
Этот джентльмен, который проходит и ничего не знает
Ничего из моих надежд, ничего из моей тоски
Ничто из моих восстаний не сжалось в моих кулаках
Мне нужна жизнь, где все кристально чисто
Где не таскать столько потерянных собак
Так много исчезло лето, так много пустых комнат
Так много обожает разочарование
Вот и все! Это я, я перехожу на его место
Моя кожа очищается, я становлюсь очаровательной
Что огромного, наконец, у меня есть пространство
Его голова, о чудо, идет как перчатка
Я держу свой Ягуар, я ем в Режине
Я приказываю выпить, я чувствую себя "в"
У меня больше идей, наконец, я спокоен
Идеи, дорогой Эдгар, для дураков
Я возвращаюсь домой, наконец, домой
Я слышу голос: «Добрый вечер, дорогой!»
Нет, не его жена! Нет, не его жена!
Нет, не его жена, не его жена!
Я не хочу быть этим джентльменом
И великое добро делает его таким же красивым
Я возвращаю свою жену, его фотографии охоты
Я возвращаю свой мрамор, даю мне свою кожу
Сэр, который идет к тихим взглядом
Как мне жаль, что ты не будешь мной
Держите свое сердце в машине
Я держу свой, я иду домой