Текст и перевод песни «Der Morder Ist Immer Der Gartner»

Исполнитель: Reinhard Mey

Текст

Die Nacht liegt wie Blei auf Schloss Darkmoor Sir Henry liest Financial Times Zwolfmal schlagt gespenstisch die Turmuhr Der Butler hat Ausgang bis eins Da schleicht sich in flackernder Lampenschein Fast lautlos ein Schatten zur Ture herein Und sturzt auf Sir Henry, derselbe lebt ab Und nimmt das Geheimniss mit ins Grab Der Morder war wieder der Gartner Und er plant schon den nachsten Coup Der Morder ist immer der Gartner Und der schlagt erbarmungslos er schlagt erbarmungslos er schlagt erbarmungslos zu. Bei Maigret ist schon zeit zwei Stunden Ein Fahrstuhl andauernd blockiert Inspektor Dupont ist verschwunden Der Fahrstuhl wird grad' repariert Da offnet zich lautlos die Tur zum Schacht Es ertont eine Stimme, die hamisch lacht Inspektor Dupont traf im Fahrstuhl ein Schuss Der Amtsarzt stellt sachlich fest: Exitus! Am Hafendamm Sud wurde neulich Ein Hilfsleuchtturmswart umgebracht Inspektor Van Dyke, stets voreilig Hat drei Tater schon im verdacht Die Wirtin zur Schleuse, denn die schielt und die hinkt Der Kapt'n der schiffsbruchig im Rum ertrinkt Der Lotse, der vorgibt, Napoleon zu sein Aber da irrt Van Dyke, keiner war’s von den Drei’n Die steinreiche Erbin zu Manster Ist wohnhalt im funfzehnten Stock Dort schlaft sie bei offenem Fenster Big-Ben schlagt gerad' «two o’clock» Ganz leis' blaht der Wind die Gardinen auf Auf die Erbin zeigt mattschwarz ein stahlerner Lauf Und ein gellender Schrei zerreisst ja die Luft Auch das war wohl wieder der Gartner, der Schuft! In seinem Gewachshaus im Garten Steht in gruner Schurze ein Mann Der Gartner ruhrt mehrere Arten von Gift gegen Blattlause an Der Gartner singt, pfeift und lacht verschmitzt Seine Heckenschere, die funkelt und blitzt Sense, Spaten und Jagdgewehr steh’n an der Wand Da wurgt ihn von hinten eine meuchelnde Hand Anderer Refrain: Der Morder war namlich der Butler Und der schlug erbarmungslos zu Der Morder ist immer der Butler Man lernt eben taglich Man lernt eben taglich Man lernt eben taglich dazu

Перевод

Ночь похожа на свинец в замке Даркмур Сэр Генри читает Financial Times Двенадцать раз жуткий часы У дворецкого есть выход к одному Там пробирается в мерцающий свет Почти бесшумно в дверь вошла тень И упасть на сэра Генри, который живет так же, И берет тайну с ним в могилу Убийца снова стал садовником И он уже планирует следующий переворот Убийца всегда садовник И он беспощадно бьет он безжалостно побеждает он неумолимо бьет. На Майгре уже два часа Лифт постоянно блокирован Инспектор Дюпон исчез Подъемник ремонтируется Дверь в шахту открывается тихо Есть голос, который смеется злобно Инспектор Дюпон встретил выстрел в лифте Официальный врач устанавливает фактически: Exitus! На южном краю гавани недавно была построена Вспомогательный маяк переселен Инспектор Ван Дайк, всегда преждевременный Три подозреваемых уже подозревали Хозяйка в шлюз, для одной приседа и лайма Капитан кораблекрушения утонул в роме Пилот, претендующий на роль Наполеона Но Ван Дайк ошибается, ни один из трех Каменная наследница Манстера Является резиденцией на пятнадцатом этаже Там она спит с открытым окном Биг Бен Битс прямо "« два часа » Ветер раздувает шторы На наследнице матовый черный показывает стальную бочку И кричащий крик разрывает воздух Это тоже, вероятно, садовник, злодей! В теплице в саду Есть человек в зеленом фартуке Садовник возбуждает несколько видов Яда против тлей. Садовник поет, свистит и смеется озорно Его хедж-ножницы, сверкающие и сверкающие Коса, лопата и охотничий пистолет стоят на стене Есть неуверенная рука Другой рефрен: Убийца был дворецким И он победил безжалостного Убийца всегда дворецкий Каждый учится ежедневно Каждый учится ежедневно Вы учитесь ежедневно