Текст и перевод песни «Dans le mercure»

Исполнитель: Natasha St-Pier

Текст

Un peu de liberte Sous un ciel chantant C’est pas tant demander De n’entendre que le vent Et si sur l'echiquier les querelles a des fous et nous les petits pions on a pu leur tendre la joue troquer a la sante des sirenes qui jacassent ne pas se retourner se foutre du temps qui passe avoir a nos chevets une lune pleine comme un oeuf et laisser circuler dans notre coeur un sang neuf he he heheeee et si on mettait les voiles on partait a l’aventure laisser filler les etoiles plus loin que derriere un mur et si on mettait les voiles qu’on desserrait la ceinture la vie serait pas si mal un peu plus haut dans le mercure la vie serait pas si mal un peu plus haut parce que sourire nacre on veut tous en beton parce qu’on va etouffer si on lache pas la pression le soleil c’est sacre c’est surtout sacrement bon pourquoi ne l’allumer que le temps d’une saison ici on a beau frotter les carraux restent sales on a beau tout acheter on se sent tout aussi seul parait que la beaute c’est un ciel remplit d'etoiles alors pourquoi rester ici a tirer la gueule he he heheeee et si on mettait les voiles on partait a l’aventure laisser filler les etoiles plus loin que derriere un mur et si on mettait les voiles qu’on desserrait la ceinture la vie serait pas si mal un peu plus haut dans le mercure la vie serait pas si mal un peu plus haut dans le mercure la vie serait pas si mal un peu plus haut On est pas un troupeau on est pas du betail on a le coeur trop gros il n’est jamais de notre taille on veut laver dans l’eau surement pas sur des railles et leur amour en gros nous on le reve au detail he he heheeee et si on mettait les voiles et si on mettait les voiles et si on mettait les voiles la vie serait pas si mal un peu plus haut et si on mettait les voiles on partait a l’aventure laisser filler les etoiles plus loin que derriere un mur et si on mettait les voiles qu’on desserrait la ceinture la vie serait pas si mal un peu plus haut dans le mercure la vie serait pas si mal un peu plus haut la vie serait pas si mal un peu plus haut la vie serait pas si mal un peu plus haut dans le mercure (Merci a Richard Gauthier pour cettes paroles)

Перевод

Немного свободы Под пением неба Не так много спросить Чтобы услышать только ветер И если на шахматной доске Ссоры с дураками И мы, маленькие пешки Они смогли растянуть щеки Бартер для здоровья Сирены болтают Не поворачивайте Время траха У нас в постели Луна полная, как яйцо И пусть циркулирует В наших сердцах новая кровь Привет, heyeeee И если мы поместим паруса Мы отправились в приключение Пусть звезды летают Дальше, чем за стеной И если мы поместим паруса Ремень ослаблен Жизнь не будет такой плохой Немного выше в ртути Жизнь не будет такой плохой Немного выше Потому что улыбка жемчужно Мы все хотим бетона Потому что мы собираемся задушить Если мы не выпустим давление Солнце священно Это в основном чертовски хорошо Почему бы не включить его Что время сезона Здесь мы потираем Карло остается грязным Мы покупаем все Вы чувствуете себя так же одиноко Кажется, что красота Это небо, полное звезд Тогда зачем оставаться Здесь тянуть челюсти Привет, heyeeee И если мы поместим паруса Мы отправились в приключение Пусть звезды летают Дальше, чем за стеной И если мы поместим паруса Ремень ослаблен Жизнь не будет такой плохой Немного выше в ртути Жизнь не будет такой плохой Немного выше в ртути Жизнь не будет такой плохой Немного выше Мы не стадо Мы не скот У нас слишком большое сердце Это никогда не наш размер Мы хотим мыть в воде Конечно, не на рейлах И их любовь оптовая Мы мечтаем о деталях Привет, heyeeee И если мы поместим паруса И если мы поместим паруса И если мы поместим паруса Жизнь не будет такой плохой Немного выше И если мы поместим паруса Мы отправились в приключение Пусть звезды летают Дальше, чем за стеной И если мы поместим паруса Ремень ослаблен Жизнь не будет такой плохой Немного выше в ртути Жизнь не будет такой плохой Немного выше Жизнь не будет такой плохой Немного выше Жизнь не будет такой плохой Немного выше в ртути (Спасибо Ричарду Готье за ??эту лирику)