Текст песни La recette de l'amour fou — Miles Davis
Есть перевод
Исполнитель:
Miles Davis
Количество просмотров: 6
Dans un boudoir introduisez un coeur bien tendre
Sur canap© laissez s’assoir et se detendre
Versez une larme de porto et puis mettez vous au piano
Jouez Chopin, avec dedain,
Egrenez vos accords et s’il s’endort alors l jetez le dehors
Le second soir faites revenir ce coeur bien tendre
Faites mijoter trois bons quart d’heure vous attendre
Et s’il n’est pas encore parti soyez en s"r c’est qu’il est cuit
Sans vous trahir, laissez fremir
Faites attendre encore et s’il s’endort alors l jetez le dehors
Le lendemain, il ne tient qu' vous d’etre tendre,
Tamisez toutes les lumires et sans attendre,
Jouez la farce du grand amour, dites jamais, dites toujours
Et consommez sur canap© Mais aprs les transports, ah s’il s’endort alors l foutez le dehors
Sur canap© laissez s’assoir et se detendre
Versez une larme de porto et puis mettez vous au piano
Jouez Chopin, avec dedain,
Egrenez vos accords et s’il s’endort alors l jetez le dehors
Le second soir faites revenir ce coeur bien tendre
Faites mijoter trois bons quart d’heure vous attendre
Et s’il n’est pas encore parti soyez en s"r c’est qu’il est cuit
Sans vous trahir, laissez fremir
Faites attendre encore et s’il s’endort alors l jetez le dehors
Le lendemain, il ne tient qu' vous d’etre tendre,
Tamisez toutes les lumires et sans attendre,
Jouez la farce du grand amour, dites jamais, dites toujours
Et consommez sur canap© Mais aprs les transports, ah s’il s’endort alors l foutez le dehors
Перевод текста песни La recette de l'amour fou
Перевод текста песни La recette de l'amour fou на русский язык может отличаться от официальной версии.
В будуар ввести сердце очень нежное
На диване © let sit and relax
Налейте порцию портвейна, а затем положите на пианино
Сыграйте Шопена с презрением,
Заработайте свои аккорды, и если он заснет, то выбросьте наружу
Второй вечер вернуть это сердце очень нежно
Кипятите три четверти часа ожидания
И если он еще не ушел, убедитесь, что он приготовлен
Не предавая вас, пусть fremir
Продолжайте ждать, и если он засыпает, то бросайте снаружи
На следующий день вы должны быть нежными,
Сите все огни и не дожидаясь,
Играйте в фарс великой любви, никогда не говорите, всегда говорите
И потребляйте на кушетке © Но после транспорта, ах, если он засыпает, то наружу снаружи
На диване © let sit and relax
Налейте порцию портвейна, а затем положите на пианино
Сыграйте Шопена с презрением,
Заработайте свои аккорды, и если он заснет, то выбросьте наружу
Второй вечер вернуть это сердце очень нежно
Кипятите три четверти часа ожидания
И если он еще не ушел, убедитесь, что он приготовлен
Не предавая вас, пусть fremir
Продолжайте ждать, и если он засыпает, то бросайте снаружи
На следующий день вы должны быть нежными,
Сите все огни и не дожидаясь,
Играйте в фарс великой любви, никогда не говорите, всегда говорите
И потребляйте на кушетке © Но после транспорта, ах, если он засыпает, то наружу снаружи