Текст и перевод песни «Mes regrets»

Исполнитель: Michel Polnareff

Текст

Inutile de te lever pour m'A(c)couter NavrA© de te dA(c)ranger une si belle soirA(c)e Ta robe de mariA(c)e est faite pour A(c)pouser Mes regrets, mes regrets Ne crains rien de moi je ne troublerai pas Ton bonheur qui commence oA? finit ma joie Vraiment je n’savais pas qu’en un soir on pouvait Mais A quoi bon, A quoi bon A quoi bon te dire que la vie n’est possible qu’avec toi Tu ne m'A(c)coutes pas, tu n’me vois pas Comme tu es loin dA(c)jA Si, une heure, un soir on pouvait se revoir J’ai dit des mots stupides et vides d’espoir Il faut me pardonner je ne m’suis pas encore HabituA©, habituA© Il faut dire que tout change si rapidement Je dois fermer les yeux pour te voir comme avant Non non ne parles pas En moi j’entends ta voix comme avant, comme avant Elle me dit des mots cette voix Comme c’est loin tout A§?a Mais parles, fais quelque chose ne me laisse pas M’en aller comme A§?a NavrA© d'avoir dA(c)rangA© une si belle soirA(c)e Je suis venu avant tout pour te demander Non pas de revenir, seul’ment de n’pas sourire Sourire, ne pas sourire

Перевод

Нет необходимости вставать на меня Навр де д дэ (в) устроить такой прекрасный вечер Ваше свадебное платье сделано для (c) свадьбы Мои сожаления, мои сожаления Не бойся меня, я не буду беспокоить Ваше счастье начинается там, где заканчивается моя радость Действительно, я не думал, что однажды вечером Но что хорошего, что хорошего В чем смысл говорить вам, что жизнь возможна только с вами Ты меня не знаешь, ты меня не видела Поскольку вы далеки от (c) jA Если, один час, однажды вечером мы могли бы видеть друг друга снова Я сказал глупые слова и пустые надежды Ты должен простить меня, я еще не Привычное, привычное. Надо сказать, что все так быстро меняется Я должен закрыть глаза, чтобы увидеть тебя как прежде Нет Нет Не говори Во мне я слышу твой голос по-прежнему, как и раньше Она сказала мне, что голос Поскольку это далеко не все Но поговори, сделай что-нибудь, не оставляй меня Уходите так Нарри, чтобы иметь dA (c), такой красивый вечер (c) e Я пришел прежде всего, чтобы спросить тебя Не возвращаться, только чтобы не улыбаться Улыбайтесь, не улыбайтесь