Текст и перевод песни «La demoiselle de deshonneur»

Исполнитель: Joe Dassin

Текст

Elle faisait le trottoir le long de l'eglise: Y’a bien des cures qui prient dans la rue… Elle avait vingt ans de loyaux services, Vingt ans de grande vie et de petites vertus. Moi en ce temps-la, j’allais a confesse Tous les mercredis a sept heures et quart. J'etais le dernier a parler de fesses, Et si j’y pensais, c'etait par hasard. Ma demoiselle de deshonneur, Mon premier amour d’un quart d’heure… Ce mercredi-la j'etais en avance: J’avais deserte le cours de francais. Et j’allais me refaire une bonne conscience, Quand j’ai entendu: Tu viens, mon biquet? Un coup d’oeil devant, un coup d’oeil derriere — J'etais le seul biquet a cent lieues autour. Alors j’ai suivi en faisant ma priere, Je voulais faire l’apotre… et j’ai fait l’amour. Ma demoiselle de deshonneur, Mon premier amour d’un quart d’heure. Ma demoiselle de deshonneur Mon premier amour d’un quart d’heure Et c’est la, betement, dans cette chambre obscure, Dans cette chambre sans joie, sans fleur aux rideaux, C’est la que j’ai recu la premiere blessure, Laisse mon enfance au porte-manteau. On peut rever mieux pour sa grande premiere: De couchers de soleil ou de champs de muguets… Moi je n’ai recolte que trois Notre-Pere, Deux minutes de remords, un zero en francais. Ma demoiselle de deshonneur, Mon premier amour d’un quart d’heure… Ma demoiselle de deshonneur Mon premier amour d’un quart d’heure

Перевод

Она сделала тротуар вдоль церкви: Есть много приходских священников, которые молятся на улице ... У нее было двадцать лет верного служения, Двадцать лет великой жизни и маленьких добродетелей. В то время я пошел на исповедь Каждую среду в семь и четверть. Я был последним, кто говорил о ягодицах, И если бы я подумал об этом, это было случайно. Моя девица бесчестья, Моя первая любовь четверть часа ... В эту среду я был впереди: Я покинул курс французского языка. И я собирался восстановить хорошую совесть, Когда я услышал: «Ты идешь, моя дорогая?» Взгляд впереди, взгляд сзади - Я был единственным нищим сотен лиг. Затем я последовал в своей молитве, Я хотел сделать апостола ... и я занялся любовью. Моя девица бесчестья, Моя первая любовь за четверть часа. Моя девица бесчестья Моя первая любовь четверть часа И это, глупо, в этой темной комнате, В этой комнате без радости, без цветка к занавескам, Вот где я получил первую рану, Оставил мое детство на вешалке. Можно мечтать лучше для его великого первого: От закатов или полей лилий долины ... Я собрал только 3 Отца нашего, Две минуты раскаяния, ноль на французском языке. Моя леди бесчестья, Моя первая любовь четверть часа ... Моя девица бесчестья Моя первая любовь четверть часа