Текст песни Monsieur Craindrait Les Demoiselles — Jean-Louis Murat
Есть перевод
Исполнитель:
Jean-Louis Murat
Количество просмотров: 6
Ainsi monsieur craindrait l’amour
Ainsi monsieur craindrait les demoiselles
Monsieur craint les eclaboussures
A peur d'etre eclabousse d’amour
Ainsi monsieur craindrait le jour
Monsieur refuse toute idee de contour
Monsieur craindrait la salissure
A peur d'etre oh ! macule d’amour
Mon pauvre ami vous baisez trop
Saurez-vous jamais, saurez-vous jamais
Mon pauvre ami vous bandez trop
Saurez-vous jamais ce qu’est l’amour?
Ainsi monsieur craindrait les rires
Ainsi monsieur prendrait a la sauvette
Ah, Monsieur craint tant les sanglots
A peur d'etre eclabousse d’amour
Mon pauvre ami abandonnez
Ainsi monsieur craindrait les demoiselles
A peur d'etre oh ! macule d’amour
Ainsi monsieur craindrait les demoiselles
Monsieur craint les eclaboussures
A peur d'etre eclabousse d’amour
Ainsi monsieur craindrait le jour
Monsieur refuse toute idee de contour
Monsieur craindrait la salissure
A peur d'etre oh ! macule d’amour
Mon pauvre ami vous baisez trop
Saurez-vous jamais, saurez-vous jamais
Mon pauvre ami vous bandez trop
Saurez-vous jamais ce qu’est l’amour?
Ainsi monsieur craindrait les rires
Ainsi monsieur prendrait a la sauvette
Ah, Monsieur craint tant les sanglots
A peur d'etre eclabousse d’amour
Mon pauvre ami abandonnez
Ainsi monsieur craindrait les demoiselles
A peur d'etre oh ! macule d’amour
Перевод текста песни Monsieur Craindrait Les Demoiselles
Перевод текста песни Monsieur Craindrait Les Demoiselles на русский язык может отличаться от официальной версии.
Таким образом, месье боялся бы любви
Поэтому г-н боятся стрекоз
Г-н опасается брызг
Страх быть разбрызганным любовью
Так мсье боится дня
Г-н отвергает любую идею набросков
Месье боится загрязнения
Боятся быть о! Окрашенные любовью
Мой бедный друг, ты тоже трахаешься
Вы когда-нибудь узнаете, знаете ли вы когда-нибудь
Мой бедный друг, ты тоже
Вы когда-нибудь узнаете, что такое любовь?
Так что мистер боялся бы смеха
Так мистер возьмет на палку
Ах, мистер боялся, как рыдания
Страх быть разбрызганным любовью
Мой плохой друг сдался
Так что мсье будет бояться дамб
Боятся быть о! Окрашенные любовью
Поэтому г-н боятся стрекоз
Г-н опасается брызг
Страх быть разбрызганным любовью
Так мсье боится дня
Г-н отвергает любую идею набросков
Месье боится загрязнения
Боятся быть о! Окрашенные любовью
Мой бедный друг, ты тоже трахаешься
Вы когда-нибудь узнаете, знаете ли вы когда-нибудь
Мой бедный друг, ты тоже
Вы когда-нибудь узнаете, что такое любовь?
Так что мистер боялся бы смеха
Так мистер возьмет на палку
Ах, мистер боялся, как рыдания
Страх быть разбрызганным любовью
Мой плохой друг сдался
Так что мсье будет бояться дамб
Боятся быть о! Окрашенные любовью