Текст и перевод песни «Siete Crisantemos»
Исполнитель: Joaquin Sabina
Текст
Si alguna vez he dado mas de lo que tengo
me han dado algunas veces mas de lo que doy,
se me ha olvidado ya el lugar de donde vengo
y puede que no exista el sitio adonde voy.
A las buenas costumbres nunca me he acostumbrado,
del calor de la lumbre del hogar me aburri,
tambien en el infierno llueve sobro mojado,
lo seporque he pasado mas de una noche alli.
En busca de las siete llaves del misterio,
siete versos tristes en una cancion,
siete crisantemos en el cementerio,
siete negros signos de interrogacion.
En tiempos tan oscuros nacen falsos profetas
y mucha golondrinas huyen de la ciudad,
el asesino sabe mas de amor que el poeta
y el cielo cada vez estamas lejos del mar.
Lo bueno de los anos es curan heridas,
lo malo de los besos es que crean adicion;
ayer quiso matarme la mujer de mi vida,
apretaba el gatillo… cuando se desperto.
Con siete espinas de la flor del adulterio
siete carreteras delante de mi siete crisantemos en el cementerio
siete veces no siete veces si Me enamoro de todo, me conformo con nada;
un aroma, un abrazo, un pedazo de pan
y lo que buenamente me den por la Balada
de la Vida Privada… de Fulano de Tal.
Siete crisantemos en el cementerio
siete despedidas en una estacion
siete crisantemos en un cementerio
siete cardenales en el corazon
Перевод
Если я когда-либо давал больше, чем то, что у меня есть
Они дали мне иногда больше, чем я,
Я уже забыл, откуда я
И место, куда я иду, может не существовать.
Я никогда не привык к хорошим манерам,
От жары очага мне стало скучно,
Также в ад идет дождь мокрого собро,
Я знаю, потому что я провел там больше одной ночи.
В поисках семи ключей к тайне,
Семь печальных стихов в песне,
Семь хризантем на кладбище,
семь черных вопросительных знаков.
В такие темные времена рождаются лжепророки
И многие ласточки бегут из города,
убийца знает больше о любви, чем поэт
И небо все дальше от моря.
Хорошая вещь о годах - это заживление ран,
Плохая вещь в поцелуе заключается в том, что они создают зависимость;
вчера женщина моей жизни хотела убить меня,
Он нажал на курок ... когда он проснулся.
С семью шипами цветка прелюбодеяния
Семь дорог впереди моих семи хризантем на кладбище
Семь раз не семь раз, если я влюбился во все, я ни за что не соглашаюсь;
Аромат, обнять, кусок хлеба
и что хорошего они дают мне за балладу
Из частной жизни ... того-то и того-то.
Семь хризантем на кладбище
семь прощаний на станции
Семь хризантем на кладбище
семь кардиналов в сердце