Текст и перевод песни «A La Orilla De La Chimenea»
Исполнитель: Joaquin Sabina
Текст
Puedo ponerme cursi y decir que tus labios
me saben igual que los labios que beso en mis suenos.
Puedo ponerme triste y decir que me basta
con ser tu enemigo, tu todo, tu esclavo, tu fiebre, tu dueno.
Y si quieres tambien puedo ser tu estacion y tu tren,
tu mal y tu bien, tu pan y tu vino,
tu pecado, tu Dios, tu asesino…
O tal vez esa sombra
que se tumba a tu lado en la alfombra
a la orilla de la chimenea
a esperar que suba la marea.
Puedo ponerme humilde y decir que no soy el mejor
que me falta valor para atarte a mi cama.
Puedo ponerme digno y decir «toma mi direccion
cuando te hartes de amores baratos, de un rato me llamas»
Y si quieres tambien puedo ser tu trapecio y tu red,
tu adios y tu ven, tu manta y tu frio,
tu resaca, tu lunes, tu hastio…
O tal vez ese viento
que te arranca del aburrimiento
y te deja abrazada a una duda
en mitad de la calle y desnuda
Y si quieres tambien, puedo ser tu abogado y tu juez
tu miedo y tu fe, tu noche y tu dia
tu rencor, tu porque, tu agonia
O tal vez esa sombra
que se tumba a tu lado en la alfombra
a la orilla de la chimenea
a esperar que suba la marea.
O tal vez ese viento
que te arranca del aburrimiento
y te deja abrazada a una duda
en mitad de la calle y desnuda.
O tal vez esa sombra
que se tumba a tu lado en la alfombra
a la orilla de la chimenea
a esperar…
Перевод
Я могу играть банально и говорить твоими губами
Они знают меня так же, как губы, которые я целую во сне.
Я могу грустить и сказать, что мне достаточно
быть вашим врагом, вашим всем, вашим рабом, вашей лихорадкой, вашим хозяином.
И если вы хотите, я тоже могу быть вашей станцией и вашим поездом,
Твое зло и твое добро, хлеб твой и вино твое,
Ваш грех, ваш Бог, ваш убийца ...
Или, может быть, тень
Кто лежит рядом с вами на ковре
На краю камина
Дождаться прилива.
Я могу смириться и сказать, что я не лучший
Мне не хватает мужества, чтобы привязать тебя к постели.
Я могу стать достойным и сказать «возьмите мой адрес
Когда тебе надоедает дешевая любовь, ты позвонишь мне ненадолго »
И если вы хотите, я также могу быть вашей трапецией и вашей сетью,
Прощай, и ты видишь, твое одеяло и холод,
Ваше похмелье, ваш понедельник, ваша скука ...
Или, может быть, этот ветер
Это вытаскивает вас из скуки
И оставляет вас в сомнении
Посреди улицы и обнаженной
И если вы тоже этого хотите, я могу быть вашим адвокатом и вашим судьей
Ваш страх и ваша вера, ваша ночь и ваш день
Ваша злоба, вы, потому что ваша агония
Или, может быть, тень
Кто лежит рядом с вами на ковре
На краю камина
Дождаться прилива.
Или, может быть, этот ветер
Это вытаскивает вас из скуки
И оставляет вас в сомнении
посреди улицы и голые.
Или, может быть, тень
Кто лежит рядом с вами на ковре
На краю камина
подождать