Текст и перевод песни «Ein Hund, der sich hinlegt, wo er will»
Исполнитель: Janus
Текст
<span class="line" data-line="0" data-trs="Старик в своем доме
Выкатывает кропотливые медали
На тонкой ткани на его кровати.
Старик в воскресном государстве
Порядок точный
В соответствии с его курткой.
Две красные советские звезды
Он любил носить его.
Орден после Великой войны
Получил почти всех после победы.
Были также значки
Для пробкового выстрела в живот
А затем два из маленьких
Для мячей в ногах.
Старик перед зеркалом в ванной.
Мир, в противном случае громкий и красочный
Вдруг снова стоит на месте.
Он вернулся в Сталинград.
По его словам, память похожа на собаку
Кто лежит там, где он хочет.
Старик с белыми волосами
Помните, как это было
В огонь противника.
Человек внезапно обнаруживает
Один кричит, что страх кричит.
Ноги и легкие горят.
Восемь раз они штурмовали
Восемь раз они сдавались
Пытаюсь подняться на холм.
Мельница закричала, им должно быть стыдно!
Трудно было подняться по дороге
Некоторые без оружия
Угаснул голыми кулаками.
Холм покраснел.
Старик дрожит в ванной комнате
Штурмовали в тысячный раз
Снежный холм.
Он вернулся в Сталинград.
Старик перед зеркалом в ванной.
Мир, в противном случае громкий и красочный
Вдруг снова стоит на месте.
Он вернулся в Сталинград.
По его словам, память похожа на собаку
Кто лежит там, где он хочет.
Он тащит ножки выстрела
Какие на нем висят, как камни
С болтающими девушками.
Он полз вверх по лестнице
Выталкивает дрожащие двери.
Старые приказы разыгрываются.
Его сон после всех этих лет
все еще чистка
В мечтах
Но он тихо улыбается.
По его словам, память похожа на собаку
Кто лежит там, где он хочет.
По его словам, память похожа на собаку
Кто лежит там, где он хочет.">Ein alter Mann in seinem Haus
rollt muhselig Medaillen aus
auf feinem Tuch auf seinem Bett.
Ein alter Mann im Sonntagsstaat
heftet Orden akkurat
in Reih und Glied an sein Jackett.
Zwei rote Sowjetsterne
die trug er damals gerne.
Die Orden nach dem gro?en Krieg
bekam fast jeder nach dem Sieg.
Abzeichen gab es auch
fur den Steckschu? im Bauch
und dann noch zwei von den kleinen
fur die Kugeln in den Beinen.
Ein alter Mann vorm Spiegel im Bad.
Die Welt, sonst laut und bunt
steht plotzlich wieder still.
Er ist zuruck in Stalingrad.
Die Erinnerung, sagt er, ist wie ein Hund
der sich hinlegt wo er will.
Ein alter Mann mit wei?em Haar
denkt daran, wie es war
in das Feindesfeuer hinein zu rennen.
Das Menschsein setzt plotzlich aus
man schreit die Angst weinend hinaus.
Die Fu?e und die Lungen brennen.
Achtmal sturmten sie rauf
Achtmal gaben sie auf
beim Versuch, den Hugel zu nehmen.
Der Schleifer schrie, sie soll’n sich schamen!
Der Weg rauf war kaum zu schaffen
Manch einer ohne Waffen
ging mit blanken Fausten in den Tod.
Der Hugel farbte sich blutrot.
Ein alter Mann steht zitternd im Bad
sturmt zum tausendsten Mal
den verschneiten Hugel hinauf.
Er ist zuruck in Stalingrad.
Ein alter Mann vorm Spiegel im Bad.
Die Welt, sonst laut und bunt
steht plotzlich wieder still.
Er ist zuruck in Stalingrad.
Die Erinnerung, sagt er, ist wie ein Hund
der sich hinlegt wo er will.
Er schleppt die zeschossenen Beine
die an an ihm hangen wie Steine
an schnatternden Madchen vorbei.
Er kriecht Treppenfluchten hinauf
druckt zitternd Turen auf.
Die alten Orden klimpern dabei.
Sein Schlaf nach all den Jahren
scheuert sich noch immer
an Traumen wund
doch er lachelt still.
Die Erinnerung, sagt er, ist wie ein Hund
der sich hinlegt, wo er will.
Die Erinnerung, sagt er, ist wie ein Hund
der sich hinlegt wo er will.
Перевод
Старик в своем доме
Выкатывает кропотливые медали
На тонкой ткани на его кровати.
Старик в воскресном государстве
Порядок точный
В соответствии с его курткой.
Две красные советские звезды
Он любил носить его.
Орден после Великой войны
Получил почти всех после победы.
Были также значки
Для пробкового выстрела в живот
А затем два из маленьких
Для мячей в ногах.
Старик перед зеркалом в ванной.
Мир, в противном случае громкий и красочный
Вдруг снова стоит на месте.
Он вернулся в Сталинград.
По его словам, память похожа на собаку
Кто лежит там, где он хочет.
Старик с белыми волосами
Помните, как это было
В огонь противника.
Человек внезапно обнаруживает
Один кричит, что страх кричит.
Ноги и легкие горят.
Восемь раз они штурмовали
Восемь раз они сдавались
Пытаюсь подняться на холм.
Мельница закричала, им должно быть стыдно!
Трудно было подняться по дороге
Некоторые без оружия
Угаснул голыми кулаками.
Холм покраснел.
Старик дрожит в ванной комнате
Штурмовали в тысячный раз
Снежный холм.
Он вернулся в Сталинград.
Старик перед зеркалом в ванной.
Мир, в противном случае громкий и красочный
Вдруг снова стоит на месте.
Он вернулся в Сталинград.
По его словам, память похожа на собаку
Кто лежит там, где он хочет.
Он тащит ножки выстрела
Какие на нем висят, как камни
С болтающими девушками.
Он полз вверх по лестнице
Выталкивает дрожащие двери.
Старые приказы разыгрываются.
Его сон после всех этих лет
все еще чистка
В мечтах
Но он тихо улыбается.
По его словам, память похожа на собаку
Кто лежит там, где он хочет.
По его словам, память похожа на собаку
Кто лежит там, где он хочет.