Текст и перевод песни «Les italo-americains»

Исполнитель: Frederic Francois

Текст

Les valises pleines d’illusion on s’est embarque un matin loin de nos femmes, de nos maisons pour vivre le reve americain. Quand la statue de la Liberte nous a ouvert ses bras geants alors on s’est mis a pleurer des larmes d'emigrant. Les Italo-Americains parlaient ricain avec leurs mains mais quand il chantaient l’Italie New York devenait Napoli. Les Italo-Americains aventuriers partis de rien ont mis leur nom aux generiques de toute l’histoire de l’Amerique. Mamma Hollywood tu sais c’est fantastique. Santo a trouve un travail dans le cinema et moi, moi je fais de la musique. On sera bientot des stars. Mama surtout ne t’inquiete pas. Embrasse toute la famille. Ti amo mamma. Le soir au cafe italien jouissaient mes doigts sur ma guitare on partageait entre copains mes petits succes derisoires. Franqui est devenue Sinatra Al Pacino jouait les Parrains Ici on nous donne le droit de devenir quelqu’un. Les Italo-Americains parlaient ricain avec leurs mains mais quand il chantaient l’Italie New York devenait Napoli. Les Italo-Americains aventuriers partis de rien ont mis leur nom aux generiques de toute l’histoire de l’Amerique. Mamma demain je serai de retour chez nous en Sicile avec Lelia, Maria, Giuseppe, toute la famille Baracatto et apres le dejeuner comme au mariage de Rosetta je chanterai pour toi ta chanson preferee et puis on dansera tous les deux la tarentelle Mamma, ecoute, c’est ton fils qui chante. Les Italo-Americains parlaient ricain avec leurs mains mais quand il chantaient l’Italie New York devenait Napoli. Les Italo-Americains aventuriers partis de rien ont mis leur nom aux generiques de toute l’histoire de l’Amerique. Les Italo-Americains… (Merci a Asun pour cettes paroles)

Перевод

Дела, полные иллюзий мы отправились утром от наших женщин, наших домов чтобы жить американской мечтой. Когда Статуя Свободы открыл свои гигантские руки потом мы начали плакать слезы эмигранта. Итало-американцы говорили риканские руки но когда они пели Италию Нью-Йорк стал Наполи. Итало-американцы авантюристы из ничего поставили свои имена на дженерики истории Америки. Мама Голливуд, ты знаешь, что это фантастика. Санто нашел работу в кино и я, я делаю музыку. Скоро мы станем звездами. Мама, не волнуйся. Поцелуй всю семью. Ti amo mamma. Вечером в итальянском кафе наслаждался моими пальцами на моей гитаре мы поделились с друзьями мои незначительные небольшие успехи. Франки стал Синатрой Аль Пачино играл в Паррайн Здесь нам дают право стать кем-то. Итало-американцы Говорят, риканские руки но когда они пели Италию Нью-Йорк стал Наполи. Итало-американцы авантюристы из ничего поставили свои имена на дженерики истории Америки. Мама завтра я вернусь домой на Сицилию С Лели, Марией, Джузеппе, всей семьей Баракатто и после обеда, как на свадьбе Розетты Я буду петь для тебя твою любимую песню И тогда мы оба танцуем тамантелу Маму, Послушай, это твой сын, который поет. Итало-американцы Говорят, риканские руки но когда они пели Италию Нью-Йорк стал Наполи. Итало-американцы авантюристы из ничего поставили свои имена на дженерики истории Америки. Итало-американцы ... (Спасибо Асуну за эти слова)