Текст и перевод песни «Les italo-americains»
Исполнитель: Frederic Francois
Текст
Les valises pleines d’illusion
on s’est embarque un matin
loin de nos femmes, de nos maisons
pour vivre le reve americain.
Quand la statue de la Liberte
nous a ouvert ses bras geants
alors on s’est mis a pleurer
des larmes d'emigrant.
Les Italo-Americains
parlaient ricain avec leurs mains
mais quand il chantaient l’Italie
New York devenait Napoli.
Les Italo-Americains
aventuriers partis de rien
ont mis leur nom aux generiques
de toute l’histoire de l’Amerique.
Mamma Hollywood tu sais c’est fantastique.
Santo a trouve un travail dans le cinema
et moi, moi je fais de la musique.
On sera bientot des stars.
Mama surtout ne t’inquiete pas.
Embrasse toute la famille.
Ti amo mamma.
Le soir au cafe italien
jouissaient mes doigts sur ma guitare
on partageait entre copains
mes petits succes derisoires.
Franqui est devenue Sinatra
Al Pacino jouait les Parrains
Ici on nous donne le droit
de devenir quelqu’un.
Les Italo-Americains
parlaient ricain avec leurs mains
mais quand il chantaient l’Italie
New York devenait Napoli.
Les Italo-Americains
aventuriers partis de rien
ont mis leur nom aux generiques
de toute l’histoire de l’Amerique.
Mamma demain je serai de retour chez nous en Sicile
avec Lelia, Maria, Giuseppe, toute la famille Baracatto
et apres le dejeuner comme au mariage de Rosetta
je chanterai pour toi ta chanson preferee
et puis on dansera tous les deux la tarentelle Mamma,
ecoute, c’est ton fils qui chante.
Les Italo-Americains
parlaient ricain avec leurs mains
mais quand il chantaient l’Italie
New York devenait Napoli.
Les Italo-Americains
aventuriers partis de rien
ont mis leur nom aux generiques
de toute l’histoire de l’Amerique.
Les Italo-Americains…
(Merci a Asun pour cettes paroles)
Перевод
Дела, полные иллюзий
мы отправились утром
от наших женщин, наших домов
чтобы жить американской мечтой.
Когда Статуя Свободы
открыл свои гигантские руки
потом мы начали плакать
слезы эмигранта.
Итало-американцы
говорили риканские руки
но когда они пели Италию
Нью-Йорк стал Наполи.
Итало-американцы
авантюристы из ничего
поставили свои имена на дженерики
истории Америки.
Мама Голливуд, ты знаешь, что это фантастика.
Санто нашел работу в кино
и я, я делаю музыку.
Скоро мы станем звездами.
Мама, не волнуйся.
Поцелуй всю семью.
Ti amo mamma.
Вечером в итальянском кафе
наслаждался моими пальцами на моей гитаре
мы поделились с друзьями
мои незначительные небольшие успехи.
Франки стал Синатрой
Аль Пачино играл в Паррайн
Здесь нам дают право
стать кем-то.
Итало-американцы
Говорят, риканские руки
но когда они пели Италию
Нью-Йорк стал Наполи.
Итало-американцы
авантюристы из ничего
поставили свои имена на дженерики
истории Америки.
Мама завтра я вернусь домой на Сицилию
С Лели, Марией, Джузеппе, всей семьей Баракатто
и после обеда, как на свадьбе Розетты
Я буду петь для тебя твою любимую песню
И тогда мы оба танцуем тамантелу Маму,
Послушай, это твой сын, который поет.
Итало-американцы
Говорят, риканские руки
но когда они пели Италию
Нью-Йорк стал Наполи.
Итало-американцы
авантюристы из ничего
поставили свои имена на дженерики
истории Америки.
Итало-американцы ...
(Спасибо Асуну за эти слова)