Текст и перевод песни «Meanwhile»
Исполнитель: Fool's Garden
Текст
<span class="line" data-line="0" data-trs="Ты изменил мир вокруг себя. Теперь лучше?
">You’ve changed the world around you. Is it better now?
<span class="line" data-line="1" data-trs="Больше нет голода. Теперь лучше? Ваш беспомощный
">No starving anymore. Is it better now? Your helpless
<span class="line" data-line="2" data-trs="маленькие пальцы, они никогда не были такими спокойными, как сейчас.
">little fingers, they’ve never been as calm as now.
<span class="line" data-line="3" data-trs="Твое дрожь закончилось, теперь лучше.
">Your trembling is over, it’s better now.
<span class="line" data-line="4" data-trs="
">
<span class="line" data-line="5" data-trs="Если в темноте был свет,
">If there was a light in the dark,
<span class="line" data-line="6" data-trs="Я постараюсь разбудить тебя.
">I would try to wake you up.
<span class="line" data-line="7" data-trs="Могу ли я заглянуть в твои глаза
">Could I look into your eyes
<span class="line" data-line="8" data-trs="а другой ребенок плачет? Прости меня.
">while another baby cries? Forgive me.
<span class="line" data-line="9" data-trs="
">
<span class="line" data-line="10" data-trs="Я вижу детей на игровом поле.
">I see the children in the playfield.
<span class="line" data-line="11" data-trs="Вы должны были покинуть свое место,
">You had to leave your place,
<span class="line" data-line="12" data-trs="Ваше молчаливое обвинение. Они забрали твое лицо.
">your silent accusation. They took away your face.
<span class="line" data-line="13" data-trs="Ваша маленькая жизнь закончилась до этого
">Your little life was over before it
<span class="line" data-line="14" data-trs="когда-либо началось. Твои маленькие крылья были сломаны,
">ever had begun. Your little wings were broken,
<span class="line" data-line="15" data-trs="вы никогда не достигали солнца.
">you’ve never reached the sun.
<span class="line" data-line="16" data-trs="
">
<span class="line" data-line="17" data-trs="Если в темноте был свет,
">If there was a light in the dark,
<span class="line" data-line="18" data-trs="Я постараюсь разбудить тебя. Могу ли я
">I would try to wake you up. Could I
<span class="line" data-line="19" data-trs="смотреть в глаза
">look into your eyes
<span class="line" data-line="20" data-trs="А другой ребенок плачет?
">while another baby cries?
<span class="line" data-line="21" data-trs="Если в темноте был свет,
">If there was a light in the dark,
<span class="line" data-line="22" data-trs="Я постараюсь разбудить тебя. Могу ли я
">I would try to wake you up. Could I
<span class="line" data-line="23" data-trs="смотреть в глаза? Вы воспользуетесь
">look into your eyes? Would you take
<span class="line" data-line="24" data-trs="мои алибы? - Прости меня.
">my alibies? – Forgive me.
<span class="line" data-line="25" data-trs="
">
<span class="line" data-line="26" data-trs="Все это знают,
">Everybody knows it,
<span class="line" data-line="27" data-trs="Репрессии - это путь.
">repression is the way.
<span class="line" data-line="28" data-trs="Ты не ребенок по соседству,
">You’re not the child next door,
<span class="line" data-line="29" data-trs="вы слишком далеко.
">you’re much too far away.
<span class="line" data-line="30" data-trs="
">
<span class="line" data-line="31" data-trs="И нет света в темноте,
">And there’s no light in the dark,
<span class="line" data-line="32" data-trs="Я постараюсь разбудить тебя. Могу ли я заглянуть в твои глаза? Вы будете
">I will try to wake you up. Can I look into your eyes? Will you
<span class="line" data-line="33" data-trs="предложите мне свою улыбку?
">offer me your smile?
<span class="line" data-line="34" data-trs="
">
<span class="line" data-line="35" data-trs="Но в темноте нет света,
">But there’s no light in the dark,
<span class="line" data-line="36" data-trs="поэтому я не стану тебя разбудить.
">so I won’t try to wake you up.
<span class="line" data-line="37" data-trs="Я не мог смотреть в твои глаза
">I couldn’t look into your eyes
<span class="line" data-line="38" data-trs="в этом мире алиби.
">in this world of alibies.
<span class="line" data-line="39" data-trs="Прости меня.
">Forgive me.
<span class="line" data-line="40" data-trs="
">
<span class="line" data-line="41" data-trs="Так и вы,
">So would you,
<span class="line" data-line="42" data-trs="не могли бы вы,
">would you,
<span class="line" data-line="43" data-trs="пожалуйста, простите меня?
">would you please forgive me?
<span class="line" data-line="44" data-trs="
">
<span class="line" data-line="45" data-trs="Не могли бы вы,
">Would you, would you,
would you, would you forgive me?
Перевод
Ты изменил мир вокруг себя. Теперь лучше?
Больше нет голода. Теперь лучше? Ваш беспомощный
маленькие пальцы, они никогда не были такими спокойными, как сейчас.
Твое дрожь закончилось, теперь лучше.
Если в темноте был свет,
Я постараюсь разбудить тебя.
Могу ли я заглянуть в твои глаза
а другой ребенок плачет? Прости меня.
Я вижу детей на игровом поле.
Вы должны были покинуть свое место,
Ваше молчаливое обвинение. Они забрали твое лицо.
Ваша маленькая жизнь закончилась до этого
когда-либо началось. Твои маленькие крылья были сломаны,
вы никогда не достигали солнца.
Если в темноте был свет,
Я постараюсь разбудить тебя. Могу ли я
смотреть в глаза
А другой ребенок плачет?
Если в темноте был свет,
Я постараюсь разбудить тебя. Могу ли я
смотреть в глаза? Вы воспользуетесь
мои алибы? - Прости меня.
Все это знают,
Репрессии - это путь.
Ты не ребенок по соседству,
вы слишком далеко.
И нет света в темноте,
Я постараюсь разбудить тебя. Могу ли я заглянуть в твои глаза? Вы будете
предложите мне свою улыбку?
Но в темноте нет света,
поэтому я не стану тебя разбудить.
Я не мог смотреть в твои глаза
в этом мире алиби.
Прости меня.
Так и вы,
не могли бы вы,
пожалуйста, простите меня?
Не могли бы вы,
Не могли бы вы простить меня?