Текст и перевод песни «L'arquitecte»

Исполнитель: Els Amics de les Arts

Текст

Amb els anys aprens que tenir un bon pla es l'unica manera de poder reduir el marge d’error. Tu t’hi estas fins tard calculant’ho tot i malgrat la son un esforc per escriure el que penses tan senzillament com pots. Pero no hi ha prou cafe per desvetllar-te tanta estona i els ulls es van rendint tu ni t’en adones. Dorm arquitecte dorm que el que estas intentant es del tot impossible i que no depen de tu hi ha un projecte que no es pot preveure la vida la fa cadascu. I una casa on hi capiguem tots i un espai amb cuina-menjador i deixar que la tarda entri el sol i finestres de 4?2 i que tingui sentit de l’humor i un saber-se triar be els amics i un caure que el faci mes fort i la forca per saber dir no i un jardi on si pugui ballar i un portal que convidi a pasar i un vei, un caxondo mental i una taula al carrer per Sant Joan i que et digui que ho has fet prou be i que visqui el que tu no has pogut fer-l'ho llest, que no tingui mai por i saber quan deixar-lo fer sol. (Gracias a miki por esta letra)

Перевод

На протяжении многих лет вы учитесь Чтобы иметь хороший план Это единственный способ уменьшить погрешность. Вы там допоздна Вычислять все И, несмотря на то, что вы пытаетесь написать то, что думаете Как можно проще. Но кофе недостаточно Не бодрствовать И глаза сдаются Ты даже не любишь Общежитие общежития То, что вы пытаетесь сделать, совершенно невозможно И это не зависит от вас, есть проект, который нельзя предвидеть Жизнь производится всеми. И дом, где мы все гонимся И пространство с кухней-столовой И пусть днем ??войдет солнце И окна 4 ? 2 И иметь чувство юмора И зная, как выбрать хороших друзей И падение, которое делает его более сильным И сила сказать нет и сад, где я могу танцевать и портал, который приглашает вас пройти И сосед, мысленный каксондо и стол на улице для Сан-Хуана И сказать вам, что вы сделали это достаточно хорошо И что вы живете тем, что не смогли Подготовьте его, никогда не бойтесь И знать, когда оставить его в покое. (Спасибо Мики за это письмо)