Текст и перевод песни «Le palais de nos chimeres»

Исполнитель: Charles Aznavour

Текст

Nos nous sommes maries, Par un jour de printemps, Sans pretre sans mairie, Sans amis ni parents, Nous n’avions tout au plus, Elle et moi que vingt ans, Mais un desir d’adulte, Brulait nos coeurs d’enfants. L’amour en une nuit, Emancipa nos coeurs, Nous etions enlaces, Tout honte de bonheur, Dans nos yeux aggrandis, Ne passait nulle peur, Car la jeunesse rit, Quand l’enfance se meurt, Le palais de nos chimeres, Nous l’avions batis sur l’horizon, Et nous saturions la terre, Elle et moi, Comme des vagabonds, Pour s’abreuver ala source, De l’amour, Cet eternel printemps, Nous pnous partagieons la mousse, Du chateau de la rose des vents, A present je suis seul, Et je marche toujours, Mais quand je sentirai, Venir mon dernier jour, Sur la tombe oudeja, Repose mon amour, Heureux, j’irais m'etendre, Et mourir amon tour, Et sous la croix nos deux corps dormiront, Nos yeux seront cernes par le meme horizon, Et de la meme terre nous bouches s’empliront, Quand pour l'eternite, Nos ames s’uniront. Le palis de nos chimeres, A croule, Avec mes illusion, Et sous le poids de ces pierres, Se lezarde, un coeur de vagabond, Mon passequi me domine, Me pousse, aerrer, Par tous les temps, Et dormir parmi les ruines, Du chateau, de la rose des vents.

Перевод

Наше мы женаты, В весенний день, Без священника без ратуши, Без друзей или родственников, У нас было самое большее, Ей и мне только двадцать, Но желание взрослого, Сжигание сердец наших детей. Любовь в одну ночь, Эмансипа наши сердца, Мы были переплетены, Любой стыд счастья, В наших увеличенных глазах, Не было страха, Для юноши смеялись, Когда детство умирает, Дворец наших химер, Мы построили его на горизонте, И мы насытили землю, Она и я, Как бродяги, Чтобы пить у источника, Из любви, Эта вечная весна, Мы разделяем мох, Из замка розы ветров, Теперь я один, И я всегда хожу, Но когда я чувствую, Приходите в мой последний день, На гробнице, где уже, Оставь мою любовь, Счастлив, я бы продолжал, И умру в свою очередь, И под крестом наши тела будут спать, Наши глаза будут окружены одним и тем же горизонтом, И на той же земле мы будем наполнять рты, Когда на вечность, Наши души будут объединены. Пали наших химер, Рассыпались, С моей иллюзией, И под весом этих камней, Крекинг, бродячее сердце, Мое прошлое доминирует над мной, Перемещает меня, чтобы похоронить, Во все времена, И спать среди руин, Из замка, из розы ветров.