Текст и перевод песни «Wenn wir Kinder waren»

Исполнитель: Roland Kaiser

Текст

Nachbarn, die sich aus dem Wege gehen, Menschen, die sich feindlich gegenuber stehen, fremde Sprachen, die sie trennen, Religionen, die sie hemmen, sich ein Stuck entgegen zu gehen. Nur die Kinder konnen Wege finden und die Grenzen dieser Erde uberwinden. Denn ihr Lacheln braucht kein Wort, es rei?t alle Mauern fort, die wir uns um uns herum aufgestellt. Wenn wir Kinder waren, wurden wir es besser versteh’n unsre Welt mit unbefang’nen Augen zu seh’n. Wir konnten wieder lachen so wie sie, wir konnten wieder glauben so wie sie Jeder Sonnenstrahl war ein Geschenk fur uns und die Blumen bestimmten die Farben der Welt. manchmal, wenn ich mich verlassen fuhle, gehe ich hinaus und seh die Kinder spielen. Wo wir uns den Sturmen beugen, lassen sie den Drachen steigen. jede Zeit machen sie sich zum Freund. Wenn wir Kinder waren, wurden wir es besser versteh’n unsre Welt mit unbefang’nen Augen zu seh’n. Wir konnten wieder traumen so wie sie, wir konnten wieder lernen so wie sie mit dem Leben als tagliches Gluck umzugehen Wenn wir Kinder waren wurden wir es besser versteh’n, unsre Welt mit unbefang’nen Augen zu seh’n. Wir konnten wieder lachen so wie sie, wir konnten wieder glauben. Jeder Sonnenstrahl war ein Geschenk fur uns und die Blumen bestimmten die Farbe der Welt

Перевод

Соседи, которые находятся вне дороги, Люди, враждебные друг другу стоя, Иностранные языки, отделяющие их, Религии, которые их подавляют, Подходить к куску. Только дети могут найти способы И преодолеть границы этой земли. Потому что ее улыбка не нуждается ни в каком слове, Он срывает все стены, Которые мы создали вокруг нас. Если бы мы были детьми, Нам лучше понять Чтобы увидеть наш мир с безудержными глазами. Мы могли бы смеяться снова, как они, Мы могли бы снова поверить, как они Каждый солнечный луч был бы подарком для нас И цветы определили цвета Мир. Иногда, когда я чувствую себя брошенным, Я выхожу и вижу, как играют дети. Где мы кланяемся бурям, Позвольте им подняться на кайт. Каждый раз, когда они делают друг. Если бы мы были детьми, Нам лучше понять Чтобы увидеть наш мир с безудержными глазами. Мы могли бы снова мечтать о них, Мы могли бы снова учиться так же, как они Иметь дело с жизнью как ежедневное счастье Если бы мы были детьми, мы были бы лучше versteh'n, Чтобы увидеть наш мир с безудержными глазами. Мы могли бы смеяться снова, как они, Мы можем снова поверить. Каждый солнечный луч был бы подарком для нас И цветы определили цвет мира