Текст и перевод песни «Die Heisse Schlacht Am Kalten Buffet»
Исполнитель: Reinhard Mey
Текст
Gemurmel drohnt drohend wie Trommelklang, gleich sturzt eine ganze Armee,
die Treppe herauf, und die Flure entlang, dort steht das kalte Buffet.
Zunacht regiert noch die Hinterlist, doch bald schon brutale Gewalt,
da spie?t man, was aufzuspie?en ist, die Faust um die Gabel geballt.
Mit feurigem Blick und mit Schaum vor dem Mund kampft jeder fur sich allein,
und schiebt sich in seinen gefra?igen Schlund, was immer hineinpa?t, hinein.
Bei der hei?en Schlacht am kalten Buffet, da zahlt der Mann noch als Mann,
und Aug' in Auge, Aspik und Gelee, hier zeigt sich, wer kampfen kann, hurra!
Hier zeigt sich wer kampfen kann.
Da blitzen die Messer, da prallt das Geschirr mit elementarer Wucht.
auf Kopfe und Leiber, und aus dem Gewirr, versucht ein Kellner die Flucht.
Ein paar Veteranen im Hintergrund tragen Narben auf Stirn und Gesicht,
quer uber die Nase und rings um den Mund, wohin halt die Gabel sticht.
Ein tosendes Schmatzen erfullet den Raum, es rulpst und es grunzt und es quiekt.
Fast hort man des Kellners Hilferuf kaum, der machtlos am Boden liegt.
Bei der hei?en Schlacht…
Da braust es noch einmal wie ein Orkan, ein Recke mit Ubergewicht
wirft sich auf’s Buffet im Gro?enwahn, worauf es dann donnernd zerbricht.
Nur leises Verdauen dringt noch an das Ohr, das Schlachtfeld wird nach und nach
still.
Aus Trummern sieht angstvoll ein Kellner hervor, der langst nicht mehr fliehen
will.
Eine Dame traumt lachelnd vom Heldentod, gebettet in Kaviar und Sekt,
derweil sie, was ubrigzubleiben droht, blitzschnell in die Handtasche steckt.
Das war die Schlacht am kalten Buffet, von fern tont das Ruckzugssignal.
Viel Feind, viel Ehr' und viel Frikassee, Na denn: «Prost» bis zum nachsten Mal,
hurra!
Na denn: «Prost» bis zum nachsten Mal!
Das war die Schlacht am kalten Buffet, und von dem vereinnahmten Geld
gehn zehn Prozent, welch noble Idee, als Spende an «Brot fur die Welt», hurra!
Als Spende an «Brot fur die Welt».
Перевод
Грохот грома провалился, как звук барабана, целая армия,
Вверх по лестнице, а по коридорам - холодный буфет.
Тем временем Хинтерлист все же правил, но вскоре жестокое насилие,
Затем один плюх, который должен быть пронзен, кулак сжат вокруг вилки.
С огненными глазами и пеной перед ртами каждый борется за себя,
И толкает себя в его прожорливое горло, которое всегда вписывается.
Во время горячей битвы при холодном буфете мужчина все еще считается человеком,
И глаз в глазу, аспик и желе, вот он показывает, кто может драться, ура!
Это показывает, кто может сражаться.
Поскольку ножи мигают, блюда отскакивают от элементарной силы.
На головах и телах, и из путаницы, официант пытается убежать.
Несколько ветеранов на заднем плане несут шрамы на лбу и лице,
Через нос и вокруг рта, где вилка прилипает.
Ревущий привкус заполняет комнату, она рычит, хрюкает и визжит.
Почти никто не слышит призыв официанта о помощи, который лежит беспомощно на земле.
В горячей битве ...
Там ураган, отсчет с лишним весом
Бросает себя на буфет в величии, после чего он ломается, затем грохочет.
Только тихое пищеварение все еще проникает в ухо, поле битвы постепенно
до сих пор.
Официант, который уже давно перестает бежать, с тревогой смотрит из руин
хочет.
Леди, мечтающая о смерти героя, замусорена икрой и шампанским,
пока она застряла в сумочке.
Это была битва холодного буфета, издалека - сигнал отступления.
Много врагов, большая честь и много fricassee, Ну, «Прост» до следующего раза,
Ура!
Ну, «Приветствия» до следующего раза!
Это была битва с холодным буфетом, а также собранные деньги
Десять процентов, что благородная идея, как пожертвование на «хлеб для мира», ура!
В качестве пожертвования «Хлеб для мира».