Текст и перевод песни «La Paloma ade»
Исполнитель: Mireille Mathieu
Текст
ein Lied aus vergangener Zeit in den Herzen klingt.
Das Lied
es erzShlt von einem
der ging an Bord
und da sagte er zur Liebsten ein Abschiedswort:
Weine nicht
wenn ich einmal nicht wiederkehr!
Such einen andern dir
nimm es nicht zu schwer!
Und eine weiA e Taube fliegt dann zu dir
bringt einen letzten GruA Ybers meer von mir.
La Paloma
ade!
Wie die wogende See
so ist das Leben ein Kommen und Gehn
und wer kann es je verstehn?
Sie sah jeden Morgen fragend hinaus zum Kai —
sein Boot «La Paloma»
es war nie mehr dabei.
Denn eine weiA e Taube zog Ybers Meer!
Da wuA te sie
es gibt keine Wiederkehr!
La Paloma
ade!
Wie die wogende See
so ist das Leben ein Kommen und Gehn
und wer kann es je verstehn?
Перевод
Песня из прошлого звучит в сердце.
Песня
Он рассказывает об одном
Кто пошел на борт
И затем он сказал самому дорогому прощальному слову:
Не плачь
Если я не вернусь!
Найдите еще один
Не принимайте это слишком сложно!
И тогда бежит белый голубь
Приносит от меня последний привет.
La Paloma
До свидания!
Как вздымающееся море
Итак, жизнь - это приход и движение
И кто может это понять?
Каждое утро она с любопытством смотрела на пристань -
Его лодка «Ла Палома»
Этого никогда не было.
Ибо белый голубь пересек море!
Там она была
Нет возврата!
La Paloma
До свидания!
Как вздымающееся море
Итак, жизнь - это приход и движение
И кто может это понять?