Текст и перевод песни «La Paloma ade»

Исполнитель: Mireille Mathieu

Текст

ein Lied aus vergangener Zeit in den Herzen klingt. Das Lied es erzShlt von einem der ging an Bord und da sagte er zur Liebsten ein Abschiedswort: Weine nicht wenn ich einmal nicht wiederkehr! Such einen andern dir nimm es nicht zu schwer! Und eine weiA e Taube fliegt dann zu dir bringt einen letzten GruA Ybers meer von mir. La Paloma ade! Wie die wogende See so ist das Leben ein Kommen und Gehn und wer kann es je verstehn? Sie sah jeden Morgen fragend hinaus zum Kai — sein Boot «La Paloma» es war nie mehr dabei. Denn eine weiA e Taube zog Ybers Meer! Da wuA te sie es gibt keine Wiederkehr! La Paloma ade! Wie die wogende See so ist das Leben ein Kommen und Gehn und wer kann es je verstehn?

Перевод

Песня из прошлого звучит в сердце. Песня Он рассказывает об одном Кто пошел на борт И затем он сказал самому дорогому прощальному слову: Не плачь Если я не вернусь! Найдите еще один Не принимайте это слишком сложно! И тогда бежит белый голубь Приносит от меня последний привет. La Paloma До свидания! Как вздымающееся море Итак, жизнь - это приход и движение И кто может это понять? Каждое утро она с любопытством смотрела на пристань - Его лодка «Ла Палома» Этого никогда не было. Ибо белый голубь пересек море! Там она была Нет возврата! La Paloma До свидания! Как вздымающееся море Итак, жизнь - это приход и движение И кто может это понять?