Текст и перевод песни «In den Armen des Vaters»

Исполнитель: Kastelruther Spatzen

Текст

Sie war ein Kind aus gutem Hause und alle liebten ihre Art, sie wirkte glucklich und zufrieden hat nie mit Hofflichkeit gespart. Doch in der Nacht da begann sie zu weinen, wenn sie in seinen Armen lag und keiner horte den Ruf ihrer Tranen, sie mu?te sterben Tag fur Tag. In den Armen des Vaters sind all die Sunden geschehn, und immer wieder diese Zweifel, soll es noch lang so weitergehn? In den Armen des Vaters hat man ihr wehgetan und es wird nie mehr einen geben, den sie von Herzen lieben kann. Sie hat den Glauben nie verloren, da? es fur sie noch Hoffnung gibt. Sie kennt das Gluck nur von der Stra?e, dort braucht sie keinen, der sie liebt. Ich versteh ihren Zorn in den Augen, wenn sie sich schon macht jeden Tag, denn sie vergi?t nicht die Schmerzen der Traume, als sie in seinen Armen lag. In den Armen des Vaters sind all die Sunden geschehn, und immer wieder diese Zweifel, soll es noch lang so weitergehn? In den Armen des Vaters hat man ihr wehgetan und es wird nie mehr einen geben, den sie von Herzen lieben kann.

Перевод

Она была ребенком хорошего дома и все любили свой путь, Она выглядела счастливой и довольной Никогда не спасался вежливостью. Но ночью она начала плакать, Когда она была в его объятиях И никто не слышал крика их слез, она должна была умереть изо дня в день. В объятиях отца Все грехи были сделаны, И снова и снова эти сомнения, Должно ли это продолжаться так долго? В объятиях отца Они причиняли ей боль и никогда не будет другого, которую она может любить от души. Она никогда не теряла веры, Что для них все еще есть надежда. Она знает счастье только с улицы, Там ей не нужен тот, кто ее любит. Я понимаю их гнев в их глазах, если она красива каждый день, Ибо она не забывает боль мечты, Как она лежала на его руках. В объятиях отца Все грехи были сделаны, И снова и снова эти сомнения, Должно ли это продолжаться так долго? В объятиях отца они причиняли ей боль И никогда не будет другого, Которую она может любить от души.