Текст и перевод песни «Alors Je Me Suis Assis»
Исполнитель: Jean Guidoni
Текст
Alors je me suis assis
Sur une chaise basse et j’ai regarde
Autour de moi cette chambre que je croyais reconnaitre
Et, qui, pourtant aujourd’hui me semblait etrange, etrangere,
Vaguement hostile comme s’il s’y etait passe autrefois-hier,
Un jour quelque chose qui ne me concernait pas, sans doute,
Mais qui allait un jour, demain, plus tard changer ma vie,
Bouleverser mon pauvre destin en embrouillant ces fils
jusqu’alors si lisses, si raisonnablement tendus
Entre les souvenirs et les aspirations,
L’oubli et la peur,
L’amour et le regret de l’amour,
A la facon de ces veilles maledictions
Dont je riais
Lorsqu’elles interviennent a point nomme pour donner un peu de mystere
A l’intrigue banale d’un de ces films fantastiques que j’aimais,
mais dont je n’aurais jamais pu penser que l’une d’elles puissent etre,
Tout a coup, aussi tangible, la, dans cette chambre ou rien,
Rien ne peut, rien ne doit jamais s’accomplir et ou,
Cependant, je croyais bien la deviner
Crabe incruste au centre du tapis,
Lustre suspendu au-dessus de ma tete et pres de se decrocher,
Ou chose indefinissable marchant en silence a la maniere d’une demente
Le long de mes quatre murs gris
Перевод
Поэтому я сел
На нижнем стуле, и я смотрел
Вокруг меня эта комната, в которой я думал, что узнал
И кто, хотя сегодня казался мне странным, чуждым,
Смутно враждебно, как будто это случилось вчера - вчера,
Однажды что-то, что меня не беспокоило, несомненно,
Но кто однажды, завтра, потом изменит мою жизнь,
Чтобы расстроить мою бедную судьбу, запутав эти темы
До тех пор настолько плавный, настолько разумно напряженный
Между воспоминаниями и устремлениями,
Забывчивость и страх,
Любовь и сожаление о любви,
В порядке этих ужасных проклятий
Я смеялся
Когда они вмешиваются в нужное время, чтобы дать небольшую тайну
На банальный сюжет одного из тех фантастических фильмов, которые я любил,
Но я никогда не мог подумать, что один из них может быть,
Внезапно, как ощутимо, там, в этой комнате, где ничего,
Ничто не может, ничто не должно быть достигнуто и где,
Однако я думал, что догадался
Краб, инкрустированный в центре ковра,
Люстра подвешена над моей головой и близко к отцеплению,
Или что-то неопределенное в тишине, как сумасшедший
Вдоль четырех серых стен