Текст и перевод песни «Ainsi soit-il»

Исполнитель: Jean-Francois Breau

Текст

<span class="line" data-line="0" data-trs="Площадь вокзала Карим чувствует вызов И весь тренер Восхождение на небеса Кочабамба Это война с желчью Прекрасная Рамира Восхождение на небеса И мир воспламеняется перед его глазами И кто же созерцает нас с небес? Так и должно быть Но будет рассвет, еще завтра Так и должно быть Солнце будет расти на людях И избавь нас от хороших Дверца из нержавеющей стали И закрывает ее Дора Порт-о-Пренса Восхождение на небеса Циклопическое море Залив архипелага Индонезийский пляж Восхождение на небеса И кто созерцает нас с небес? Так и должно быть Но завтра еще будет рассвет Так и должно быть Солнце будет расти на людях Так и должно быть Солнце будет расти на людях Так и должно быть Так и должно быть">Place de la gare Karim sent la’appel Et tout l'autocar Monte au ciel Cochabamba C'est la guerre du fiel La belle Ramira Monte au ciel Et le monde s'enflamme sous ses yeux Et qui donc nous contemple du haut des cieux? Ainsi soit-il Mais il y aura une aube, encore demain Ainsi soit-il Le soleil se levera sur les humains Et delivre-nous du bien La porte d'acier grince Et se referme sur elle Dora de Port-au-Prince Monte au ciel Une mer cyclopeenne Engloutit l'archipel La plage indonesienne Monte au ciel Et qui nous contemple du haut des cieux? Ainsi soit-il Mais il y aura une aube encore demain Ainsi soit-il Le soleil se levera sur les humains Ainsi soit-il Le soleil se levera sur les humains Ainsi soit-il Ainsi soit-il

Перевод

Площадь вокзала Карим чувствует вызов И весь тренер Восхождение на небеса Кочабамба Это война с желчью Прекрасная Рамира Восхождение на небеса И мир воспламеняется перед его глазами И кто же созерцает нас с небес? Так и должно быть Но будет рассвет, еще завтра Так и должно быть Солнце будет расти на людях И избавь нас от хороших Дверца из нержавеющей стали И закрывает ее Дора Порт-о-Пренса Восхождение на небеса Циклопическое море Залив архипелага Индонезийский пляж Восхождение на небеса И кто созерцает нас с небес? Так и должно быть Но завтра еще будет рассвет Так и должно быть Солнце будет расти на людях Так и должно быть Солнце будет расти на людях Так и должно быть Так и должно быть