Текст и перевод песни «La Ballade De Davy Crockett»

Исполнитель: Jacques Helian

Текст

Y avait un homme qui s’appelait Davy Il etait ne dans le Tennessee Si courageux que quand il etait p’tit Il tua un ours du premier coup d’fusil Davy, Davy Crockett L’homme qui n’a jamais peur (qui n’a jamais peur) A quatorze ans il s'etait perdu Dans un desert vaste et inconnu Pendant dix jours il marcha vers le Sud Sans rien manger qu’un p’tit peu d’herbe crue Davy, Davy Crockett, L’homme qui n’a jamais faim (qui n’a jamais faim) Pendant la guerre contre les indiens Il combattit tout seul contre vingt Ayant une fleche plantee dans une main Il l’arracha avec son autre main Davy, Davy Crockett L’homme qui n’a jamais mal (qui n’a jamais mal) Dans la foret au c?ur de l’hiver Quand il chassait les loups et les cerfs Le torse nu et les bras decouverts Il s’en allait riant des courants d’air Davy, Davy Crockett L’homme qui n’a jamais froid (qui n’a jamais froid) Quand les Peaux-Rouges demanderent la paix Davy serra la main qu’ils tendaient Avec les chefs il fuma le calumet Mais sans rien boire, pas meme un verre de lait Davy, Davy Crockett L’homme qui n’a jamais soif (qui n’a jamais soif) On l’presenta pour les elections Et ses discours remuaient l’opinion Il etait la dans toutes les reunions La tete froide malgre son emotion Davy, Davy Crockett L’homme qui n’a jamais chaud (qui n’a jamais chaud) C'etait un homme qui s’appelait Davy Tout le monde ici se souvient de lui Face au danger, a la peur, a la nuit Face au devoir, a la mort, a la vie. Davy, Davy Crockett L’homme qui n’a jamais fuit. (qui n’a jamais fuit)

Перевод

Был человек по имени Дэви Он родился в Теннесси Так смело, что, когда он был маленьким Он убил медведя с первого выстрела Дэви, Дэви Крокетт Человек, который никогда не боится (который никогда не боится) В четырнадцать лет он потерялся В обширной и неизвестной пустыне В течение десяти дней он шел к югу Без еды ничего, кроме немного сырой травы Дэви, Дэви Крокетт, Человек, который никогда не голоден (кто никогда не голоден) Во время войны против индейцев Он сражался один против двадцати Имея стрелу, высаженную в одной руке Он разорвал его другой рукой Дэви, Дэви Крокетт Человек, который никогда не болит (который никогда не болит) В лесу в середине зимы Когда он охотился на волков и оленей Торс и открытые руки Он смеялся над черновиками Дэви, Дэви Крокетт Человек, который никогда не простужается (который никогда не простужается) Когда краснокожие потребовали мира Дэви пожал им руку С начальниками он курил калумит Но, не питая ничего, даже стакан молока Дэви, Дэви Крокетт Человек, который никогда не жаждет (который никогда не жаждет) Он был представлен на выборы И его выступления вызвали общественное мнение Он присутствовал на всех собраниях Холодная голова, несмотря на его эмоции Дэви, Дэви Крокетт Человек, который никогда не становится горячим (который никогда не нагревается) Он был человеком по имени Дэви Здесь все помнят его Перед лицом опасности, страха, ночи Столкнулся с обязанностью, смертью, жизнью. Дэви, Дэви Крокетт Человек, который никогда не бежал. (Которые никогда не просачивались)