Текст и перевод песни «La Ballade De Davy Crockett»
Исполнитель: Jacques Helian
Текст
Y avait un homme qui s’appelait Davy
Il etait ne dans le Tennessee
Si courageux que quand il etait p’tit
Il tua un ours du premier coup d’fusil
Davy, Davy Crockett
L’homme qui n’a jamais peur (qui n’a jamais peur)
A quatorze ans il s'etait perdu
Dans un desert vaste et inconnu
Pendant dix jours il marcha vers le Sud
Sans rien manger qu’un p’tit peu d’herbe crue
Davy, Davy Crockett,
L’homme qui n’a jamais faim (qui n’a jamais faim)
Pendant la guerre contre les indiens
Il combattit tout seul contre vingt
Ayant une fleche plantee dans une main
Il l’arracha avec son autre main
Davy, Davy Crockett
L’homme qui n’a jamais mal (qui n’a jamais mal)
Dans la foret au c?ur de l’hiver
Quand il chassait les loups et les cerfs
Le torse nu et les bras decouverts
Il s’en allait riant des courants d’air
Davy, Davy Crockett
L’homme qui n’a jamais froid (qui n’a jamais froid)
Quand les Peaux-Rouges demanderent la paix
Davy serra la main qu’ils tendaient
Avec les chefs il fuma le calumet
Mais sans rien boire, pas meme un verre de lait
Davy, Davy Crockett
L’homme qui n’a jamais soif (qui n’a jamais soif)
On l’presenta pour les elections
Et ses discours remuaient l’opinion
Il etait la dans toutes les reunions
La tete froide malgre son emotion
Davy, Davy Crockett
L’homme qui n’a jamais chaud (qui n’a jamais chaud)
C'etait un homme qui s’appelait Davy
Tout le monde ici se souvient de lui
Face au danger, a la peur, a la nuit
Face au devoir, a la mort, a la vie.
Davy, Davy Crockett
L’homme qui n’a jamais fuit. (qui n’a jamais fuit)
Перевод
Был человек по имени Дэви
Он родился в Теннесси
Так смело, что, когда он был маленьким
Он убил медведя с первого выстрела
Дэви, Дэви Крокетт
Человек, который никогда не боится (который никогда не боится)
В четырнадцать лет он потерялся
В обширной и неизвестной пустыне
В течение десяти дней он шел к югу
Без еды ничего, кроме немного сырой травы
Дэви, Дэви Крокетт,
Человек, который никогда не голоден (кто никогда не голоден)
Во время войны против индейцев
Он сражался один против двадцати
Имея стрелу, высаженную в одной руке
Он разорвал его другой рукой
Дэви, Дэви Крокетт
Человек, который никогда не болит (который никогда не болит)
В лесу в середине зимы
Когда он охотился на волков и оленей
Торс и открытые руки
Он смеялся над черновиками
Дэви, Дэви Крокетт
Человек, который никогда не простужается (который никогда не простужается)
Когда краснокожие потребовали мира
Дэви пожал им руку
С начальниками он курил калумит
Но, не питая ничего, даже стакан молока
Дэви, Дэви Крокетт
Человек, который никогда не жаждет (который никогда не жаждет)
Он был представлен на выборы
И его выступления вызвали общественное мнение
Он присутствовал на всех собраниях
Холодная голова, несмотря на его эмоции
Дэви, Дэви Крокетт
Человек, который никогда не становится горячим (который никогда не нагревается)
Он был человеком по имени Дэви
Здесь все помнят его
Перед лицом опасности, страха, ночи
Столкнулся с обязанностью, смертью, жизнью.
Дэви, Дэви Крокетт
Человек, который никогда не бежал. (Которые никогда не просачивались)