Текст и перевод песни «L'orage»
Исполнитель: Georges Brassens
Текст
Parlez-moi de la pluie et non pas du beau temps
Le beau temps me dA(c)goA"te et m’fait grincer les dents
Le bel azur me met en rage
Car le plus bel amour qui m’fut donnA© sur terre
Je l’dois au mauvais temps, je l’dois A Jupiter
Il me tomba d’un ciel d’orage
Par un soir de Novembre, A cheval sur les toits
Un vrai tonnerre de Brest avec des cris de putois
Allumait ses feux d’artifice
Bondissant de sa couche en costume de nuit
Ma voisine affolA(c)e vint cogner A mon huis
En rA(c)clamant mes bons offices
Je suis seule et j’ai peur, ouvrez-moi par pitiA© Mon A(c)poux vient de partir faire son dur mA(c)tier
Pauvre malheureux mercenaire
Contraint d’coucher dehors quand il fait mauvais temps
Pour la bonne raison qu’il est reprA(c)sentant
D’une maison de paratonnerres
En bA(c)nissant le nom de Benjamin Franklin
Je l’ai mise en lieu sA"r entre mes bras cA?lins
Et puis l’amour a fait le reste
Toi qui sA?mes des paratonnerres A foison
Que n’en as-tu plantA© sur ta propre maison?
Erreur on ne peut plus funeste
Quand Jupiter alla se faire entendre ailleurs
La belle ayant enfin conjurA© sa frayeur
Et recouvrA© tout son courage
Rentra dans ses foyers, faire sA(c)cher son mari
En m’donnant rendez-vous les jours d’intempA(c)ries
Rendez-vous au prochain orage
A partir de ce jour, j’n’ai plus baissA© les yeux
J’ai consacrA© mon temps A contempler les cieux
A regarder passer les nues
A guetter les stratus, A lorgner les nimbus
A faire les yeux doux au moindre cumulus
Mais elle n’est pas revenue
Son bonhomme de mari avait tant fait d’affaires
Tant vendu ce soir-lA de petits bouts de fer
Qu’il A(c)tait devenu millionnaire
Et l’avait emmenA(c)e vers des cieux toujours bleus
Des pays imbA(c)ciles oA? jamais il ne pleut
OA? l’on ne sait rien du tonnerre
Dieu fasse que ma complainte aille, tambour battant
Lui parler de la pluie, lui parler du gros temps
Auxquels on a tenu tA?te ensemble
Lui conter qu’un certain coup de foudre assassin
Dans le mille de mon cA"ur a laissA© le dessin
D’une petite fleur qui lui ressemble
Перевод
Расскажите мне о дожде, а не о погоде
Хорошая погода мне dA (c) вкус, и я съеживаю зубы
Красивая лазурь меня раздражает
Для самой красивой любви, которая была дана мне на земле
Я обязан этой плохой погодой, я должен это Юпитеру
Он упал с бурного неба
К вечеру ноября, оседлав крыши
Настоящий гром Бреста с криками хорьков
Освещение его фейерверка
Отскакивая от подгузника в ночном костюме
Мой испуганный сосед (c) e пришел в мою камеру
Заявляя о своих добрых услугах
Я один, и я боюсь, открой меня от жалости. Мои вши только что ушли, чтобы усердно работать
Бедный несчастный наемник
Принуждение спать снаружи в плохую погоду
По уважительной причине, что он
Из дома молниеотводов
Прося имя Бенджамина Франклина
Я положил его в безопасное место между моими кабелями
А потом любовь сделала все остальное
Вы, которые сидели молнии
Что вы посадили в собственном доме?
Ошибка не может быть более катастрофической
Когда Юпитер стал слышать в другом месте
Красота наконец вызвала ее страх
И восстановил все свое мужество
Вернитесь в свои дома, сделайте ее мужа дорогим
Дав мне свидание в дни плохой погоды
Рандеву при следующей шторме
С того дня я больше не смотрел вниз
Я провел время, созерцая небеса
Просмотр обнаженных
Наблюдая за полосой, оглушая нимб
Чтобы глаза были мягкими до наименьших кучевых облаков
Но она не вернулась
Ее муж так много сделал
Так много проданных в ту ночь маленьких кусочков железа
То, что он (стал) миллионером
И взял его на небеса еще голубую
Страны imbac ciles, где никогда не бывает дождя
Где мы ничего не знаем о громе
Бог заставляет меня плакать, барабанить
Расскажите ему о дожде, поговорите с ним о погоде
Который мы держали вместе
Скажите ему, что какой-то убийца молнии
В середине моего сердца оставил рисунок
От маленького цветка, который напоминает ему