Текст и перевод песни «Le cocu»

Исполнитель: Georges Brassens

Текст

Comme elle n’aime pas beaucoup la solitude Cependant que je peche et que je m’ennoblis Ma femme sacrifie a sa vieille habitude De faire, a tout venant, les honneurs de mon lit Eh ! oui, je suis cocu, j’ai du cerf sur la tete On fait force de trous dans ma lune de miel Ma bien-aimee ne m’invite plus a la fete Quand ell' va faire un tour jusqu’au septieme ciel Au peril de mon c ur, la malheureuse ecorne Le pacte conjugal et me le deprecie Que je ne sache plus ou donner de la corne Semble bien etre le cadet de ses soucis Les galants de tout poil viennent boire en mon verre Je suis la providence des ecornifleurs On cueille dans mon dos la tendre primevere Qui tenait le dessus de mon panier de fleurs En revenant fourbu de la peche a la ligne Je les surprends tout nus dans leurs debordements Conseillez-leur le port de la feuille de vigne Ils s’y refuseront avec entetement Souiller mon lit nuptial, est-c' que ca les empeche De garder les dehors de la civilite? Qu’on me demande au moins si j’ai fait bonne peche Qu’on daigne s’enquerir enfin de ma sante De grace, un minimum d’attentions delicates Pour ce pauvre mari qu’on couvre de safran Le cocu, d’ordinaire, on le choie, on le gate On est en fin de compte un peu de ses parents A l’heure du repas, mes rivaux detestables Ont encor ce toupet de lorgner ma portion Ca leur ferait pas peur de s’asseoir a ma table Cocu, tant qu’on voudra, mais pas amphitryon Partager sa moitie, est-c' que cela comporte Que l’on partage aussi la chere et la boisson? Je suis presque oblige de les mettre a la porte Et bien content s’ils n’emportent pas mes poissons Bien content qu’en partant ces mufles ne s'egarent Pas a mettre le comble a leur ignominie En sifflotant «Il est cocu, le chef de gare… «Parc' que, le chef de gar', c’est mon meilleur ami

Перевод

Поскольку она не любит одиночество Тем не менее, я рыбу и зачисляю Моя жена жертвует своей старой привычкой Выполнять почести моей постели Эх! Да, я рогоносец, у меня олень на голове Вы делаете дыры в моем медовом месяце Мой возлюбленный не приглашает меня на вечеринку Когда он собирается превратиться в седьмое небо В опасности моего сердца, несчастного презрения Взаимный пакт и лишает меня этого Что я больше не знаю, где давать рог Кажется, он меньше всего беспокоится Галанты всех волос выпивают в моем стакане Я - провидение знатоков Нежная примула собрана у меня на спине Кто держал верхнюю часть моей корзины цветов На обратном пути от рыбалки Я удивляю их обнаженными в их переполнении Посоветуйте им доставить виноградный лист Они упрямо откажутся Чтобы разогнать мою брачную кровать, она мешает им Держать их в стороне от вежливости? Позвольте мне спросить хотя бы, если бы я хорошо поработал Признать, чтобы узнать после моего здоровья Спасибо, минимальное внимание Для этого бедного мужа, который покрыт шафраном Рогоносец, он обычно испорчен, испорчен Один из них, в конечном счете, немного его родителей Во время еды мои отвратительные соперники Все еще есть этот toupet, чтобы опустить мою часть Это не пугало бы их сидеть за моим столом Cocu, если мы хотим, но не амфитрион Обмен половиной, включает ли он Что мы также разделяем дорогой и напиток? Я почти вынужден их выбросить И счастливы, если они не носят мою рыбу Хорошо, что, оставляя эти mufles, не сбивайтесь с пути Не доводить до конца свои домыслы Свист: «Он рогоносец, станция-хозяин ...« Парк », это, глава гар, мой лучший друг