Текст и перевод песни «Dermitder»

Исполнитель: Farin Urlaub

Текст

<span class="line" data-line="0" data-trs="Однажды вечером он вышел за дверь. Солнце хочет спуститься. Встань там и ничего не сказал - ни слова - мне, как будто он всегда стоял там. Я говорил с ним, но он не говорил, Стояло только в подсветке. Я не знал, кто он. Я не знал, как позвонить ему, Но потом я увидел его инструмент. Никто не знает, откуда он, И вы не знаете, как его зовут, Но он обычно распространяет хороший юмор. Он довольно хорош, В чем он это делает. Он известен только как человек с трубой. Я не могу сказать, сколько времени прошло. Я не смотрю на счастье. Солнце уже было в Америке, Но он не двигался. Его инструмент крепко в руке. Хорошо, это было не так интересно. Я вошел внутрь, я закрыл дверь. Его тишина эхом отражалась в доме. Я оглянулся на него. Он все еще стоял там, как памятник себе, который я до сих пор очень поражаю сегодня. Он не носит бороду, и все же он тяжелый, и теперь приходит его часть: ... На следующее утро я встал, И потом я испугался: Тромбонист просто исчез. Он не мальчик с гармошкой. Ему не нужна кровать или мягкая. Он курит довольно много, И это плохо для его игры. Он такой, какой он: человек с трубой.">Eines abends stand er einfach vor der Tur. Die Sonne wollt grad untergehen. Stand plotzlich da und sagte nichts - kein Wort - zu mir, als wurd' er immer so da stehen. Ich sprach ihn an, doch er sprach nicht, stand nur so da im Gegenlicht. Ich wusste erst nicht, wer er war. Ich wusste nicht, wie man ihn nennt, doch dann sah ich sein Instrument. Man wei? nicht, wo er herkommt, und man wei? nicht, wie er hei?t, doch er verbreitet meistens gute Laune. Er ist ziemlich gut, in dem, was er tut. Man kennt ihn nur als den Mann mit der Posaune. Ich kann nicht sagen, wie viel Zeit vergangen war. ich trage keine Uhr zum Gluck. Die Sonne war inzwischen in Amerika, doch er bewegte sich kein Stuck. Sein Instrument fest in der Hand. na, langsam war's nicht mehr so spannend. Ich ging hinein, ich schloss die Tur. Sein Schweigen hallte durch das Haus. Ich sah noch mal zu ihm hinaus. Er stand noch immer da, so wie ein Denkmal seiner selbst, woruber ich noch heute ziemlich staune. Er tragt keinen Bart, und doch ist er hart, und jetzt kommt sein Part: ... Am nachsten Morgen stand ich auf, und dann bekam ich einen Schreck: der Posaunist war einfach weg. Er ist nicht der Junge mit der Mundharmonika. Er braucht kein Bett und keine weiche Daune. Er raucht ziemlich viel, und das ist schlecht fur sein Spiel. Er ist, was er ist: der Mann mit der Posaune.

Перевод

Однажды вечером он вышел за дверь. Солнце хочет спуститься. Встань там и ничего не сказал - ни слова - мне, как будто он всегда стоял там. Я говорил с ним, но он не говорил, Стояло только в подсветке. Я не знал, кто он. Я не знал, как позвонить ему, Но потом я увидел его инструмент. Никто не знает, откуда он, И вы не знаете, как его зовут, Но он обычно распространяет хороший юмор. Он довольно хорош, В чем он это делает. Он известен только как человек с трубой. Я не могу сказать, сколько времени прошло. Я не смотрю на счастье. Солнце уже было в Америке, Но он не двигался. Его инструмент крепко в руке. Хорошо, это было не так интересно. Я вошел внутрь, я закрыл дверь. Его тишина эхом отражалась в доме. Я оглянулся на него. Он все еще стоял там, как памятник себе, который я до сих пор очень поражаю сегодня. Он не носит бороду, и все же он тяжелый, и теперь приходит его часть: ... На следующее утро я встал, И потом я испугался: Тромбонист просто исчез. Он не мальчик с гармошкой. Ему не нужна кровать или мягкая. Он курит довольно много, И это плохо для его игры. Он такой, какой он: человек с трубой.