Текст и перевод песни «Full speed ahead»

Исполнитель: EPIC: the musical

Текст

Текст песни Full speed ahead [ODYSSEUS, (SOLDIERS)] Six hundred men, six hundred men under my command With only one goal in mind (Make it back alive to our homeland) Six hundred men, six hundred miles of open sea But the problem’s not the distance (It’s what lies in between) And Ithaca’s waiting (Ithaca’s waiting) My kingdom is waiting (The kingdom is waiting) Penelope’s waiting for me So full speed ahead, full speed ahead [EURYLOCHUS, (SOLDIERS)] Captain, Eurylochus Six hundred men (Six hundred men) Six hundred men with big mouths to feed, and we’ve run out of supplies to eat (Curse the war, our food store’s depleted) Six hundred men (Six hundred men) Six hundred reasons to take what we can So captain, what’s the plan? (Captain, what’s the plan?) [ODYSSEUS, (SOLDIERS)] Watch where the birds fly (Watch where the birds fly) They will lead us to land (They will lead us to land) There we’ll hunt for food, my second in command Now full speed ahead, full speed ahead [EURYLOCHUS, SOLDIERS] We’re up, we’re off, and away we go We’re up, we’re off, and away we go We’re up, we’re off, and away we go [POLITES] Captain [ODYSSEUS] Polites! [POLITES] Look! There in the distance, I see an island I see a light that faintly glows Maybe they’re people lighting a fire Maybe they’ll share some food, who knows?

Перевод

Перевод на русский Полный вперёд [Одиссей, (солдаты)] Шесть сотен человек, шесть сотен человек под моим началом Лишь с одной целью в голове: (Вернуться живыми в родные земли). Шесть сотен человек, шесть сотен миль открытого моря, Но проблема не в расстоянии, (А в том, что лежит посреди). И Итака ждёт, (Итака ждёт) Моё королевство ждёт, (королевство ждёт) Пенелопа ждёт меня. Так что — полный вперёд. [Эврилох, (солдаты)] Капитан! Эврилох! Шесть сотен человек, (шесть сотен человек) Шесть сотен человек с шестью сотнями голодных ртов, и наши запасы еды подошли к концу. (Будь проклята война — наши запасы провизии истощены). Шесть сотен человек, (шесть сотен человек) Шесть сотен причин, чтобы брать всё, что мы можем. Так что, капитан, каков наш план? (Капитан, каков наш план?) [Одиссей, (солдаты)] Смотрите, куда летят птицы, (Смотрите, куда летят птицы) Они приведут нас к земле (Они приведут нас к земле) И там мы добудем еды, мой старший помощник Теперь — полный вперёд, полный вперёд. [Эврилох, солдаты] Встаём на ноги, и полный вперёд, Встаём на ноги, и полный вперёд, Встаём на ноги, и полный вперёд. [Полит] Капитан! [Одиссей] Полит! [Полит] Смотри! Там вдалеке я вижу остров, Я вижу слабый свет, Может, там люди зажгли огонь, Может, они поделятся с нами едой, кто знает?