Текст и перевод песни «La Foule»
Исполнитель: Edith Piaf
Текст
Je revois la ville en fA?te et en dA(c)lire
Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Et j’entends dans la musique les cris, les rires
Qui A(c)clatent et rebondissent autour de moi
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
A^tourdie, dA(c)semparA(c)e, je reste lA
Quand soudain, je me retourne, il se recule
Et la foule vient me jeter entre ses bras
EmportA(c)s par la foule qui nous traA®ne
Nous entraA®ne
A^crasA(c)s l’un contre l’autre
Nous ne formons qu’un seul corps
Et le flot sans effort
Nous pousse, enchaA®nA(c)s l’un et l’autre
Et nous laisse tous deux
A^panouis, enivrA(c)s et heureux
EntraA®nA(c)s par la foule qui s'A(c)lance
Et qui danse
Une folle farandole
Nos deux mains restent soudA(c)es
Et parfois soulevA(c)s
Nos deux corps enlacA(c)s s’envolent
Et retombent tous deux
A^panouis, enivrA(c)s et heureux
Et la joie A(c)claboussA(c)e par son sourire
Me transperce et rejaillit au fond de moi
Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
Quand la foule vient l’arracher d’entre mes bras
EmportA(c)s par la foule qui nous traA®ne
Nous entraA®ne
Nous A(c)loigne l’un de l’autre
Je lutte et je me dA(c)bats
Mais le son de ma voix
S'A(c)touffe dans les rires des autres
Et je crie de douleur, de fureur et de rage
Et je pleure
EntraA®nA(c)e par la foule qui s'A(c)lance
Et qui danse
Une folle farandole
Je suis emportA(c)e au loin
Et je crispe mes poings
Maudissant la foule qui me vole
L’homme qu’elle m’avait donnA© Et que je n’ai jamais retrouvA©
Перевод
Я вижу город на праздновании и d (c) читает
Удушение под солнцем и радость
И я слышу в музыке крики, смех
Кто, чтобы (c) хлопать и подпрыгивать вокруг меня
И потерял среди тех людей, которые меня толкают
(C) semparA (c) e, я остаюсь там
Когда я внезапно поворачиваюсь, он отступает
И толпа бросила меня в объятия
Унесенный толпой, которая тащит нас
Мы обучаем
(C) против друг друга
Мы - одно тело
И легкий поток
Мы подталкиваем, привязываем оба
И оставляет нас обоих
Чтобы быть удивленным, опьяненным и счастливым
Entraine (c) s толпой, которая запускает
И кто танцует
Сумасшедший фарандол
Наши две руки остаются сварными (c) es
Иногда поднимается (c) s
Наши два сплетенных тела улетают
И падение обоих
Чтобы быть удивленным, опьяненным и счастливым
И радость (с), произнесенная его улыбкой
Я пронзила и подпрыгнула ко мне
Но вдруг я кричу среди смеха
Когда толпа приходит, чтобы вырвать ее из моих рук
Унесенный толпой, которая тащит нас
Мы обучаем
Мы (c) далеко друг от друга
Я борюсь, и я обманываю себя
Но звук моего голоса
(C) пучок в смех других
И я кричу от боли, ярости и ярости
И я плачу
Entraine (c) e толпой, которая
И кто танцует
Сумасшедший фарандол
Меня забирают
И я сжимаю кулаки
Проклиная толпу, которая крадет меня
Человек, который она мне дала, и что я никогда не находил