Текст и перевод песни «Piccolo Cesare»

Исполнитель: Carmen Consoli

Текст

La chiamano coscienza popolare ed e una febbre insolita offende la ragione ed alimenta ideali di uguaglianza Non lascero che questa orrenda epidemia contagi gli animi diffondero il terrore tra il mio popolo e brandiro il mio scettro contro ogni ritrosia La notte guarda e non consiglia trascina sgomento ed ingombranti ore un buio cieco come rabbia come agonia Sua maesta cerca quiete tra i guanciali di seta cerca il sonno dei giusti tra marmi preziosi e soffitti affrescati cerca un’oasi di pace per l’anima. Non lascero a questa indomita plebaglia via di scampo il cane che ha gia morso il padrone di certo un giorno o l’altro provera a rifarlo La notte e un precipitare senza appiglio l’attrito stridente di incubi e rimorsi un vuoto d’aria e di speranza, di lucidita Sua maesta cerca quiete tra i guanciali di seta cerca il sonno dei giusti tra marmi preziosi e soffitti affrescati cerca un’oasi di pace per l’anima cosi distante da dimenticare la maniera brutale con cui ha preteso devota obbedienza Sua maesta cerca quiete tra i guanciali di seta ma il riposo dei giusti e dominio di un regno chiamato coscienza scendera a compromessi con il buon Dio ricoprirai altari di diamanti otterra l’indulgenza e la facolta di ribaltare il senso dei comandamenti

Перевод

Они называют это популярной совестью И необычная лихорадка Оскорбляет разум и питает идеалы равенства Я не позволю этой ужасной эпидемии заражать души Я буду распространять ужас между моими людьми И я размахиваю своим скипетром против каждой ретроспекции Ночь выглядит и не рекомендует Перетаскивание неудобных и громоздких часов Темный слепой, как гнев, как агония Его величество молчит среди шелковых подушек Ищите праведный сон между драгоценным мрамором и фресками потолков Ища оазис мира для души. Я не оставлю эту неукротимую толпу Собака, которая уже укусила мастера Конечно, однажды или другой попытается сделать это снова Ночь - осадок без аплодисментов Разочарование разочарования кошмаров и раскаяния Воздух и надежда, ясность Его величество молчит среди шелковых подушек Ищите праведный сон между драгоценным мрамором и фресками потолков Ищу оазис мира для души, так далеко, чтобы забыть Брутальная манера, с которой он притворялся преданным послушанием Его величество молчит среди шелковых подушек Но поколение праведников является областью царства, называемого совестью Он будет идти на компромисс с добрым Богом Вы покроете алтаря Будет иметь снисходительность и способность изменить смысл заповедей